TE GOLPEASTE - перевод на Русском

ты ударился
te golpeaste
ты ударилась
te golpeaste
te lastimaste
te diste un golpe
тебя стукнуло
ты стукнулся

Примеры использования Te golpeaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te golpeaste con el ataúd.
Ты свалилась с ног.
Te golpeaste la cabeza en el excusado.
Ударился башкой об унитаз. Ты меня серьезно напугал.
Te golpeaste la cabeza, pero estás bien.
Вы ударились головой, но сейчас уже все хорошо.
Te caiste de la escalera y te golpeaste la cabeza.
Ты упал на лестнице и ударился головой.
Te desmayaste y te golpeaste la cabeza.
Ты упал в обморок и ушибся головой.
Siempre dijiste que te golpeaste la mano con un ladrillo.
Ты говорила, что поцарапала руку о кирпич.
¿Estás segura que no te golpeaste la cabeza?
Ты уверена, что не ударялась головой?
Te caíste y te golpeaste la cabeza.
Вы упали и ударились головой.
Te caiste y te golpeaste la cabeza.
Ты упал и ударился головой.
¿Te golpeaste cuando la West 7 volvió?
Ребята из" Вест- 7" сильно тебя потрепали, когда вернулись?
Tal vez te golpeaste tu cabeza en el accidente de avión
Возможно вы ударились головой в той авиакатастрофе
Dado que te golpeaste la cabeza y tomaste tranquilizante para caballos,
Учитывая удар головой и лошадиный транквилизатор,
desesperado, te golpeaste la cabeza estás a punto de cometer un error.
вы в отчаянии, вы стукнулись головой- вы на пути к ошибке.
cenando con mi familia en vez de limpiando tu desastre porque te golpeaste la cabeza y comenzaste a creer que eras tu personaje.
ужинать со своей семьей, а не убирать за тобой дерьмо, потому что ты расшиб башку и поверил в легенду.
¡Te golpearé igual que a esa silla!
Я побью тебя также как побил этот стул!
¿Te golpearon?
Тебя избили?
Y el hecho de que Rosa te golpeó significa que ella no te quiere.
То, что Роза тебя ударила, означает, что ты ей не нравишься.
¿Eso es lo que te golpeó en la cabeza?
Кто ударил тебя по голове?
El no te golpeó,¿no?
Он не бил тебя, верно?
Te golpearé en el estómago.".
Я ударю тебя кулаком в живот.'.
Результатов: 44, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский