TE HARÁ - перевод на Русском

сделает тебя
te hará
te convierte
va a hacerte
заставит тебя
te hará
te obligaría
va a hacerte
te pone
тебе станет
te hace
te sentirás
te pondrás
te sentará
sería
te sirve
делает тебя
te hace
te convierte
ты будешь
serás
estarás
vas
tienes
te quedarás
lo harás
причинит тебе
te hará
va a hacerte
вы
te
le
os
сделает тебе
te hará
он собирается задать тебе
приготовит тебе
te preparará
te hará
сошьет тебе

Примеры использования Te hará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso te hará una mejor cirujana.
Это сделает тебя лучшим хирургом.
Sophie, él no te hará daño.
Софи, он не причинит тебе боль.
A un sitio que te hará feliz.
Место, где ты будешь счастлив.
Ven a tomar un buen sorbo de aire fresco en la nieve, te hará bien.
Подышим свежим воздухом. Снежок выпал. Тебе станет лучше.
Ella te hará un vestido digno de una reina.
Она сошьет тебе платье, достойное королевы.
Te hará un par de preguntas.
Он собирается задать тебе уйму вопросов.
¿Nada te hará cambiar de opinión?
Ничто не заставит тебя передумать?
Pero¿eso te hará feliz?
Но это сделает тебя счастливой?
Te prometo que nadie te hará daño.
Я обещаю, никто не причинит тебе зла.
No te hará sangre.
Он тебя не боднет.
Además en 24 horas, la quimioterapia te hará sentir mal.
Кроме того, химиотерапия заставит тебя чувствовать себя скверно только через сутки.
La verdad te hará libre.
Истина- сделает тебя свободной.
Ya no te hará daño.
Он больше не причинит тебе боль.
¿Se supone que tu madre te hará una capa?
Может быть, мама сошьет тебе плащ?
No te hará daño.
Она тебя не тронет.
Lncluso en los peores momentos, puedes encontrar algo que te hará sonreir.
Даже в самые темные дни ты всегда можешь отыскать что-то, что заставит тебя улыбнуться.
Y aunque te provoque temor ese dolor te hará más fuerte.
И какой бы пугающей она ни была, эта боль сделает тебя сильнее.
Papá te hará espaguetis con albóndigas.
Папа сделает тебе макароны с тефтелями.
Tengo algo que te hará sentir mejor.
У меня есть кое-что, что заставит тебя чувствовать себя лучше.
Y hacer esto no te hará héroe.
Этот твой поступок не сделает тебя героем.
Результатов: 203, Время: 0.0958

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский