TE PIDA - перевод на Русском

попросит тебя
te pida
просить тебя
pedirte
a pedirte
a pedírtelo
a tener que pedirte que te
preguntarte
я скажу
diré
voy a decirle
voy a decirte
попросить тебя
pedirte
preguntarte
a pedirte
invitarte a que te
rogarte

Примеры использования Te pida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estás a cinco minutos de aquí y quieres que te pida una copa de merlot.
Ты приедешь через пять минут и хочешь, чтобы я заказал тебе Мерло.
¿Me darás todo lo que te pida, Tetrarca?
Ты действительно дашь мне, что бы я ни попросила, тетрарх?
Porque va a ser mucho más raro cuando te pida salir.
Ну, во-первых, это станет намного странней, когда я приглашу тебя на свидание.
Haz lo que sea que te pida.
Делай все, что он просит.
Creo que harás cualquier cosa que te pida.
Ты сделаешь все, о чем я попрошу.
¿Qué?¿Quieres que te pida permiso?
В смысле, надо было попросить разрешения?
Haz lo que te pida.
Делай все, что он хочет.
No hagas todo lo que un cliente te pida.
Не делай всего, что будет у тебя просить клиент.
prometes hacer algunas cositas que te pida.
пообещаешь сделать несколько небольших одолжений.
¿Pretendes que te pida perdón?
Чего ты ждешь? Чтобы я попросил прощения?
Harás lo que te pida.
Выбудетеделать, как онпросит.
Lo único que debes hacer… es todo lo que yo te pida.
Все, что тебе нужно делать… все, что я скажу.
Bueno, entonces deja que te pida una cafetera.
Ну, тогда давай я закажу тебе кофе.
¿Harás lo que te pida?
Ты сделаешь то, что я тебе скажу?
Y la próxima vez que Louis te pida que hagas algo que yo te haya prohibido¿qué harás?
И если в следующий раз Луис попросит тебя, сделать что то, что я запретил?
Recuerda… cuando alguien te pida que mires algo de cerca…
Запомни… если кто-нибудь попросит тебя внимательно посмотреть на что-то…
Funciona haciendo que alguién te pida hacer algo, como si fuera idea suya.
Надо кого-то заставить попросить тебя сделать что-то, как будто это они сами придумали,
Así que has pensado que si se los dejas, quizás ella te pida ver alguno con ella.
Так что ты решил, что если принесешь их, то, возможно, она попросит тебя посмотреть один из дисков вместе с ней.
Creo que es cuestión de tiempo que Eric Braitwaite te pida abrir un archivo azul a Henry Wilcox.
Думаю, Брейтуэйту самое время попросить тебя завести секретное досье на Генри Уилкокса.
Se que se siente como si te rindieses, como si perdieras si haces algo que te pida.
Что выполняя то, что я тебя прошу, ты чувствуешь себя проигравшим, сдавшимся.
Результатов: 78, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский