TE PILLAN - перевод на Русском

тебя поймают
te atrapan
te pillan
te cogen
te descubren
te agarran
te capturan
te arrestarán
попадешься
te pillan
atrapan
тебя застукают
te pillan
te descubrirán

Примеры использования Te pillan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tú no puedes, porque si te pillan, tu no tendrás la oportunidad de jugar este fin de semana.
Ты не можешь, потому что если тебя поймают, тебя не допустят к игре на этих выходных.
Si te pillan, vas a conseguir un BE en tu registro,
Если тебя поймают, за тобой будут числиться взлом
No te entiendo, hombre. La verdadera diversión empieza una vez que te pillan.¿No?
Чувак, а ты вообще в курсе, что самое веселье после того, как попадешься?
Si te pillan en un lugar al que no perteneces,
Если тебя поймают там, где тебя не должно быть,
Recuerda, si te pillan con hierba, la policía del campus no son de verdad.
Если тебя поймают с травкой, помни, полиция кампуса- не копы.
herir a alguien… y si te pillan pides que te perdonan y ya está.
причинять людям боль, и если тебя поймают, ты просто попросишь о прощении, и все.
Trabajas tan duro para esconderte mágicamente de mí, pero te pillan gracias a una simple cámara de seguridad secuestrando a un senador.
Ты так старалась спрятаться от меня с помощью магии, а попалась на записи обычной камеры, когда похищала сенатора.
Y que cuando te pillan, Porque si desea admitir a ti mismo
И тогда тебя ловят, потому что, признаешь ты это
Si te pillan o Han te atrapa… píldora del suicidio es un opción mucho mejor que lo que te enfrentas.
Если вас поймали или Хан поймает вас… Смертельная таблетка- лучший вариант для вашего лица.
Pero si te pillan sin ese ladrillo, tienes que cargar con una bola de bolos.
Но если ты будешь замечен без этого самого кирпича, ты будешь должен нести шар для боулинга.
Pero, por supuesto… nada de eso servirá de mucho si te pillan preparando el desastre.
Но, конечно… Ничего из этого особо не поможет, если вас застукают, когда вы устраиваете беспорядок.
última vez que te pillan fuera de guardia.
последний раз, когда тебя застали врасплох.
Si te pillaran no me lo devolverían!
Если тебя поймают, не дай бог и меня вычислят!
¡Te pillarán!
Тебя поймают!
Mira, cuando te pillen.
Слушай, когда тебя застукают.
Bueno, el lado malo, obviamente, sería si te pillaran.
Ну, очевидно, будет плохо, если тебя поймают.
¿No te da miedo que te pillen?
Не боишься, что тебя поймают?
¿Donny te pilló robando?
Донни поймал тебя на воровстве?
Espera a que te pille.
Погоди, вот я тебя поймаю!
¿Temes que te pillemos en una mentira?
Боишься, что я поймаю тебя на лжи?
Результатов: 42, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский