TE SIRVE - перевод на Русском

тебе будет
estarás
tengas
será
te va
te hace
te sentirás
vas
te hubieras
te sirve
это поможет
ayudará
ello contribuiría
sirve
funcionará
eso podría
тебе станет
te hace
te sentirás
te pondrás
te sentará
sería
te sirve

Примеры использования Te sirve на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si te sirve de consuelo, quiero que sepas que que siempre te he amado, Michael.
Если это послужит хоть каким-то утешением, я хотела бы, чтобы ты знал что я всегда любила тебя, Майкл.
Pero si te sirve de consuelo, todavía pienso que estás muy, muy buena.
Но, если это послужит хоть каким-то утешением, я думаю, что ты по-прежнему сексуальна. Очень даже.
Tengo que decírtelo, no sé de qué te sirve esa máscara aquí,
Должен сказать, не знаю, какую роль тут играет маска,
Te sirve una bebida con una mano,
Сначала ливанет тебе спиртного, а потом гнобит тебя,
Si te sirve de consuelo, no creo que el crecimiento doloroso de Grace signifique que escucharas una llamada del director pronto.
Если вам станет легче, не думаю, что взросление для Грейс связано со звонками директора школы.
Mi historia no te sirve, mi monstruo murió hace 10 años,
Моя история не поможет тебе. Мой бугимен сдох 10 лет назад.
¿Por qué sirves lo que no oye, ni ve, ni te sirve de nada?
Почему ты поклоняешься идолам, которые ничего не слышат и не видят, и не могут принести тебе блага или отстранить от тебя вред?
ni ve, ni te sirve de nada?
кто не слышит и не видит и не избавит тебя от какой-либо[ беды]?
ni ve, ni te sirve de nada?
не слышит и не видит и не избавляет тебя ни от чего?
Si me entero de que mentiste, te cortaré el pito antes de que sepas para qué te sirve.
Если я выясню, что ты меня обманываешь, я отрежу твой лысый член еще до того, как ты поймешь, для чего он тебе нужен.
ni ve, ni te sirve de nada?
не слышит и не видит и не принесет тебе никакого избавления?
¿estás con una mujer desde quién sabe cuánto tiempo,… te sirve día y noche,
Столько времени с женщиной… Она тебе прислуживает днем и ночью, ты ее трахаешь,
es la gente que te lava el coche, que te sirve el café, que te saca la basura.
эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор.
¡El fuego oscuro no te servirá de nada, llama de Udûn!
Багровая тьма не поможет тебе, пламя Удуна!
Esto te servirá durante unas horas.
Это поможет тебе на пару часов.
¡El fuego oscuro no te servirá de nada, llama de Udûn!
Багровая мгла не поможет тебе, Пламя Удуна!
Esto te servirá.
Это тебе поможет.
Que eso te sirva de lección.
Пусть это будет тебе уроком.
Que esto te sirva de lección.
Пусть это будет тебе уроком.
Una pistola no te servirá de mucho si no estás dispuesto a dispararla.
Пистолет не очень тебе поможет, если ты не готов выстрелить.
Результатов: 43, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский