TE VEA - перевод на Русском

увидимся
te veré
hasta luego
a vernos
verte
te vere
видеть тебя
verte
de ver te
tenerte
de veros
mirarte
посмотреть на тебя
te mire
te vea
verte a ti
на тебя взглянуть
te vea
echarte un vistazo
увидеть тебя
verte
verlo
volverte a ver
veros a ti
encontrarte
увижу тебя
te vería
a verte
увидел тебя
te vi
verte
te ví
видели тебя
te vieron
видела тебя
te vi
verte
видел тебя
посмотрит на тебя

Примеры использования Te vea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿que te vea en tus calzoncillos de Snoopy?
Увижу тебя в трусах со щенками?
Necesitas que te vea de manera romántica.
Нужно заставить его увидеть тебя в романтическом ключе.
Que no te vea el jefe.
Не хочу, чтобы босс увидел тебя.
Te explicaré más cuando te vea,¿de acuerdo?
Я объясню подробнее, когда увидимся, хорошо?
Luca se va a morir cuando te vea.
Лука упадет, когда увидит тебя.
Cuando te vea en la carretera, te llamaré.
Когда увижу тебя на дороге, позвоню.
Que la gente te vea cuando entra.
Мы хотим, чтобы люди видели тебя, когда будут заходить.
No dejes que Alicia te vea.
Не позволяй Алисе увидеть тебя.
Es importante que él te vea.
Важно, чтобы он увидел тебя.
Bueno, te veré cuando te vea.
Ладно, увидимся, когда увидимся.
Morirás el día en que el hombre ciego te vea.
Ты умрешь тогда, когда слепец увидит тебя.
Quieres que ella te vea detrás de las rejas?
Хочешь, чтобы она видела тебя за решеткой?
La próxima vez que te vea, te mato.
Еще раз увижу тебя, и ты труп.
Quiero que la gente te vea, Henry.
Я хочу, чтобы люди видели тебя, Генри.
Y por favor, no dejes que Flora te vea adulándola.
И прошу, не позволяй Флоре увидеть тебя лебезящим перед ней.
No quieres que Jacob te vea así?
Ты же не хочешь, чтобы Джейкоб увидел тебя такой?
Te lo explicaré todo cuando te vea.
Я тебе все объясню, когда увидимся.
Por darte la opotunidad de que te vea.
Может даст шанс, когда увидит тебя.
¿En verdad querrías que ella te vea hacer una jugada estúpida como esta?
Ты вправду хочешь, чтобы она видела тебя здесь с трясущейся башкой?
¿Quieres que él te vea con otro hombre?
Ты хочешь, чтобы он видел тебя с другим мужчиной?
Результатов: 267, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский