TODOS LOS CAMINOS - перевод на Русском

все дороги
todos los caminos
todas las carreteras
todas las calles
todas las rutas
все пути
todos los caminos
todas las vías
todas las rutas
todas las opciones
todos los medios
todas las formas
всех дорогах
todas las carreteras
todos los caminos
все ниточки

Примеры использования Todos los caminos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
exploran incansablemente todos los caminos que permitan alcanzar ese objetivo.
мы неустанно исследуем все пути, которые могли бы привести к ее достижению.
Hay patrullas en todos los caminos al oeste de África,
Патрули на всех дорогах на западе Африки,
Vas a tomar a la caballería ubiana y a explorar todos los caminos y puntos fuertes de defensa entre la ciudad y este lugar.
Ты возьмешь наших убийских конников и разведаешь все дороги и укрепленные позиции на подступах к городу.
El general Mansfield ha puesto controles en todos los caminos al aeropuerto en 50 millas.
Генерал Мэнсфилд выставил посты на всех дорогах и аэропортах в пределах 50 миль.
Todos los caminos que llevaban a su casa fueron bloqueados por el SPLA y sembrados de minas.
Все дороги, ведущие к его дому были заблокированы НОАС и заминированы.
En ese momento, todos los caminos de acceso a la zona de Ruhunda-Kabuhanga estaban bajo el control de las FARDC,
В этом мете все дороги, ведущие в район Рухунда- Кабуханга,
Y cuando terminamos todos los caminos estaban cortados desde el East End a Belgrave Square.
А когда мы закончили, в пробке стояли все дороги от Ист- Энда до Белгрейв- сквер.
Los antiguos romanos decían que todos los caminos llevan a Roma,
Как говорили древние римляне, все дороги ведут в Рим,
es un error colosal y que todos los caminos conducen a mí pero eso no servirá de nada.
это огромная ошибка и все дороги ведут ко мне обратно,
todo lo que hemos oído o visto, todos los caminos nos conducen a usted, Sr. Calderon.
мы слышали или видели, все дороги ведут к вам, мистер Кальдерон.
Esto ha sido demostrado para todos los caminos, orugas, y muchas otras familias infinitas de los árboles.
Это доказано для всех путей, гусениц и многих других бесконечных семейств деревьев.
Al parecer persiguen a esos idiotas por todos los caminos que tenemos.
Такое ощущение, что этих идиотов преследуют по всем дорогам, какие у нас тут только есть.
También le enseñó todos los caminos de aquí a Charles Town.
Он также показал тебе все тропинки отсюда до Чарльстона поэтому я
No todos los caminos del deseo son peligrosos,
Не все« народные тропы» опасны. Я вспомнил об этом по пути сюда,
Y el evangelio es verdad. Aléjate de él como quieras, pero todos los caminos llevan al reconocimiento.
Книга истины отворачивайтесь от нее как хотите, но каждый путь приведет вас на суд Божий.
nos encargamos de la escolta todos los caminos regresan a Ramstein.
мы обеспечим эскорт на протяжении всего пути до Рамштайна.
en virtud de la cual a partir del 15 de diciembre de 2007 es obligatorio el uso de casco en todos los caminos de Viet Nam.
согласно которому начиная с 15 декабря 2007 года ношение шлема является обязательным на всех дорогах во Вьетнаме.
Por supuesto, todos los caminos tienen sus recodos:
Вне сомнения, на любом пути есть свои повороты:
La UPC cerró todos los caminos que salían de Bunia,
Бойцы СКП перекрыли все дороги из города Буниа
casi todos los caminos construidos o conservados por las demás compañías en las zonas de concesión eran deficientes y tenían por único
практически все дороги, построенные и эксплуатируемые другими компаниями в концессионных районах,
Результатов: 107, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский