CAMINOS DE ACCESO - перевод на Русском

подъездные дороги
caminos de acceso
carreteras de acceso
caminos secundarios
rutas de acceso
vías
carreteras secundarias
подъездные пути
caminos de acceso
vías de acceso
los medios de acceso
las carreteras
подъездных дорог
carreteras de acceso
caminos de acceso
de vías de acceso
rutas de acceso
caminos secundarios
carreteras secundarias
подъездных путей
caminos de acceso
carreteras de acceso
vías de acceso
rutas de acceso

Примеры использования Caminos de acceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los cultivos en terrazas, los caminos de acceso y los sistemas de riego en pequeña escala.
террасированные поля, подъездные дороги и малые оросительные системы.
la salud, los caminos de acceso y la agricultura.
здравоохранения, подъездных путей и сельского хозяйства.
puentes y algunos caminos de acceso.
мостов и некоторых подъездных дорог.
construir nuevos caminos de acceso.
строительства новых подъездных путей.
Abéché, así como construcción de pistas de aterrizaje de helicópteros y caminos de acceso y mejora de las pistas existentes en Iriba,
также строительство взлетно-посадочных площадок для вертолетов, вспомогательных подъездных дорог и модернизация имеющихся взлетно-посадочных полос в Ирибе,
cocinas y caminos de acceso en las zonas urbanas hacinadas
а также подъездных путей в густонаселенных городских районах
de artefactos explosivos improvisados en la zona de operaciones de la FNUOS, y en particular en los caminos de acceso a las posiciones de las Naciones Unidas y cerca de ellos.
в районе операций СООННР, особенно в непосредственной близости от позиций Организации Объединенных Наций и подъездных путей.
sobre todo alrededor de los puntos de distribución de alimentos y en los caminos de acceso.
особенно в пунктах распределения продовольствия и на подъездных дорогах.
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala(por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
В частности, африканские страны должны уделить особое внимание мелкомасштабной инфраструктуре( например, подъездным дорогам в сельских районах), с тем чтобы расширить доступ для тех, кто проживает в отдаленных районах..
construir puentes y caminos de acceso en las comunidades rurales.
строительство мостов и подъездных дорог к сельским общинам.
almacenes de cereales y caminos de acceso, a fin de aumentar la seguridad alimentaria a largo plazo
таких, как зернохранилища и подъездные дороги, с тем чтобы повысить продовольственную безопасность в долгосрочной перспективе
mejorando la infraestructura(como los caminos de acceso y los puentes) y estableciendo servicios de financiación rural.
совершенствования инфраструктуры( такой, как второстепенные подъездные дороги и мосты) и создания механизмов финансирования в сельских районах.
en particular mediante el suministro de tecnologías y de infraestructuras apropiadas(mercados, caminos de acceso, transporte,etc.),
поощрение женщин, занятых в сфере производства продовольствия, в частности посредством создания надлежащей инфраструктуры( рынки, подъездные пути, транспорт и т. д.)
comidas gratuitas y mejora de la infraestructura, como caminos de acceso a las escuelas, agua potable,
улучшение состояния объектов инфраструктуры, таких, как подъездные дороги к школам, источники питьевой воды,
se ocuparan las casas vacías y se abrieran caminos de acceso en los asentamientos. Así, el 13 de junio de 1995, decenas de colonos ocuparon 13 casas vacías en el asentamiento de Barkan cerca de Naplusa.
заселение пустующих домов и открытие подъездных дорог в поселениях. 13 июня 1995 года десятки поселенцев заняли 13 пустующих домов в поселении Баркан близ Наблуса.
había pavimentado nuevos caminos de acceso.
построил новые подъездные дороги.
se presta asistencia a los proyectos basados en la comunidad para ampliar y construir caminos de acceso, paredes de retención,
на уровне общин проектам, связанным со строительством и расширением подъездных дорог, строительством подпорных стен,
a fin de disponer de espacio para construir nuevos edificios o abrir caminos de acceso(500.000 dólares).
обеспечить площади для строительства дополнительных зданий или подъездных путей( 500 000 долл. США).
centros hospitalarios/sanitarios, caminos de acceso y puentes, destinados a reforzar las instalaciones comunitarias para que puedan absorber a los refugiados angoleños que regresan espontáneamente del Zaire,
больниц/ медицинских центров, подъездных дорог и мостов, с тем чтобы коммунальная инфраструктура была в состоянии справиться с потоком ангольских беженцев, стихийно возвращающихся из Заира,
48 caminos de acceso, siete puentes y 13 clínicas veterinarias, así como ejecutando 56 proyectos relacionados con el agua y el saneamiento.
санитарно-технических сооружений, 48 подъездных дорог, 7 мостов и 13 ветеринарных лечебниц.
Результатов: 56, Время: 0.0751

Caminos de acceso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский