ПУТИ - перевод на Испанском

camino
тропа
маршрут
пути
дороге
направлении
дорожку
едет
почву
тропинке
камино
formas
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
manera
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере
medios
наполовину
средством
среднего
среды
способом
половину
окружающей
инструментом
пути
середине
vías
путь
способ
виа
маршрут
катетер
каналам
направлении
средства
порядке
дорогу
modos
способ
режим
образ
так
поэтому
путь
том , как
случае
ruta
маршрут
путь
шоссе
план
дороге
карты
действий
трассе
магистрали
тропу
arbitrios
усмотрение
viaje
путешествие
проезд
полет
плавание
рейс
поход
тур
поездочка
переезд
перелет
tránsito
транзит
движение
проезд
проход
транзитных
пути
перевозки

Примеры использования Пути на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия может пожелать предложить пути поддержки внедрения новой классификации большим числом стран.
Tal vez la Comisión desee proponer formas de apoyar a un gran número de países para que apliquen la nueva clasificación.
Vi пути расширения возможностей развития карьеры для набираемого на месте персонала вместо программ регулируемых перемещений;
Vi Formas de mejorar las perspectivas de carrera del personal contratado localmente, en lugar de los programas de reasignación dirigida;
Пути укрепления роли социальной безопасности,
Formas de reforzar el papel de la seguridad social,
Чизкейк уже в пути, Курт, тебе не нужно щелкать пальцами,
La tarta de queso está de camino, Kurt, no tienes que chasquear los dedos,
Июля по пути к деревне Лакота,
El 26 de julio, de camino a atacar una aldea lakota,
Iii пути укрепления потенциала на национальном уровне в областях управления рисками,
Iii Las formas de fomentar la capacidad en el plano nacional para la gestión del riesgo,
ЭСКАТО было предложено изучить пути превращения таких механизмов в основные элементы системы многосторонней торговли.
A la CESPAP le correspondía explorar las formas de lograr que esos arreglos funcionaran como elementos básicos para la construcción de un sistema de comercio multilateral.
Были изучены пути наращивания динамики в работе для окончательного формирования режима проверки,
Se examinaron formas de incrementar el impulso para la conclusión del régimen de verificación,
Иной является ситуация в секторе Газа, где подъездные пути проходят через палестинскую территорию
Esta situación contrasta con la de Gaza, donde los caminos de acceso pasan a través de territorio palestino
А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом,
Y él se fue por el desierto un día de camino y vino y se sentó debajo de un enebro;
Необходимо найти пути преодоления таких препятствий,
Es preciso encontrar formas de sortear esos obstáculos,
Миссия призвала доноров изыскать пути оказания дополнительной поддержки реформе сектора безопасности.
La misión apeló a los donantes para que buscaran formas de prestar más apoyo a la reforma del sector de la seguridad.
Пути эффективного устранения угроз, создаваемых ядерным, химическим
Formas de hacer frente con eficacia a las amenazas planteadas por las armas nucleares,
Доктора Берк уже на пути сюда, поэтому Вам лучше его передать нам немедленно.
Ya he llamado al Dr. Burke y viene de camino, así que mejor será que empieces a firmar ya.
Пути укрепления активизирующей роли Конвенции в деле поощрения многосторонних органов,
Formas de fortalecer la función catalizadora de la Convención en lo que respecta a alentar la labor de los órganos multilaterales,
Изучать пути укрепления и упрощения процедур торговли между развивающимися странами
Examinar formas de fortalecer y facilitar el comercio entre los países en desarrollo
На обратном пути из Босассо, Сомали,
En el viaje de regreso de Bosasso(Somalia),
Она считает, что по пути обратно грузовые машины собирают пустые ганские мешки до выезда из Бобо- Диулассо.
Cree que, en el viaje de regreso, esos camiones recogen sacos con marcas y señales de Ghana vacíos antes de salir de Bobo-Dioulasso.
Пути поощрения и укрепления связей с другими соответствующими конвенциями
Formas de promover y fortalecer las relaciones con otras convenciones pertinentes
Я вам скажу, что инвестор на пути сюда прямо сейчас, и они ищут кого-то, кто бы возглавил проект.
Por otro lado te diré que el inversor viene de camino en estos momentos, y buscan a gente para encabezar el proyecto.
Результатов: 18158, Время: 0.0981

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский