Примеры использования
Пути
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Комиссия может пожелать предложить пути поддержки внедрения новой классификации большим числом стран.
Tal vez la Comisión desee proponer formas de apoyar a un gran número de países para que apliquen la nueva clasificación.
Vi пути расширения возможностей развития карьеры для набираемого на месте персонала вместо программ регулируемых перемещений;
Vi Formas de mejorar las perspectivas de carrera del personal contratado localmente, en lugar de los programas de reasignación dirigida;
Пути укрепления роли социальной безопасности,
Formas de reforzar el papel de la seguridad social,
Чизкейк уже в пути, Курт, тебе не нужно щелкать пальцами,
La tarta de queso está de camino, Kurt, no tienes que chasquear los dedos,
Июля по пути к деревне Лакота,
El 26 de julio, de camino a atacar una aldea lakota,
Iii пути укрепления потенциала на национальном уровне в областях управления рисками,
Iii Las formas de fomentar la capacidad en el plano nacional para la gestión del riesgo,
ЭСКАТО было предложено изучить пути превращения таких механизмов в основные элементы системы многосторонней торговли.
A la CESPAP le correspondía explorar las formas de lograr que esos arreglos funcionaran como elementos básicos para la construcción de un sistema de comercio multilateral.
Были изучены пути наращивания динамики в работе для окончательного формирования режима проверки,
Se examinaron formas de incrementar el impulso para la conclusión del régimen de verificación,
Иной является ситуация в секторе Газа, где подъездные пути проходят через палестинскую территорию
Esta situación contrasta con la de Gaza, donde los caminos de acceso pasan a través de territorio palestino
А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом,
Y él se fue por el desierto un día de camino y vino y se sentó debajo de un enebro;
Необходимо найти пути преодоления таких препятствий,
Es preciso encontrar formas de sortear esos obstáculos,
Миссия призвала доноров изыскать пути оказания дополнительной поддержки реформе сектора безопасности.
La misión apeló a los donantes para que buscaran formas de prestar más apoyo a la reforma del sector de la seguridad.
Пути эффективного устранения угроз, создаваемых ядерным, химическим
Formas de hacer frente con eficacia a las amenazas planteadas por las armas nucleares,
Доктора Берк уже на пути сюда, поэтому Вам лучше его передать нам немедленно.
Ya he llamado al Dr. Burke y viene de camino, así que mejor será que empieces a firmar ya.
Пути укрепления активизирующей роли Конвенции в деле поощрения многосторонних органов,
Formas de fortalecer la función catalizadora de la Convención en lo que respecta a alentar la labor de los órganos multilaterales,
Изучать пути укрепления и упрощения процедур торговли между развивающимися странами
Examinar formas de fortalecer y facilitar el comercio entre los países en desarrollo
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文