ARBITRIOS - перевод на Русском

пути
camino
formas
manera
medios
vías
modos
ruta
arbitrios
viaje
tránsito
способы
formas
medios
maneras
modalidades
modos
métodos
vías
arbitrios
средства
medios
fondos
recursos
instrumentos
financiación
herramientas
dinero
equipo
sumas
instalaciones
путей
formas
manera
medios
vías
modo
arbitrios
rutas
caminos
modalidades
путях
formas
manera
medios
modo
vías
arbitrios
modalidades
caminos
rutas
путям
vías
formas
manera
caminos
arbitrios
medios
rutas
modos
способов
forma
manera
medios
modos
modalidades
métodos
vías

Примеры использования Arbitrios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Informe del Secretario General sobre los medios y arbitrios para llevar a cabo un examen de los progresos realizados en la aplicación de las convenciones relativas al desarrollo sostenible(decisión 52/445 de la Asamblea General).
Доклад Генерального секретаря о путях и средствах проведения обзора хода осуществления конвенций, касающихся устойчивого развития( решение 52/ 445 Генеральной Ассамблеи).
compromisos contraídos en esas conferencias y determinar los medios y arbitrios para alcanzar el desarme general y completo.
и определить пути и средства достижения всеобщего и полного разоружения.
la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo prosiguiera su labor con miras a determinar medios y arbitrios para traducir en acciones concretas las recomendaciones formuladas en su primera reunión,
2/ 3 Конференция постановила, что Рабочая группа продолжит свою работу с целью определения путей и средств воплощения в конкретные действия рекомендаций ее первого совещания,
Informe del grupo de expertos de composición abierta sobre medios y arbitrios para mejorar la reunión de datos,
Доклад Группы экспертов открытого состава по путям и средствам совершенствования сбора данных,
Por otra parte, el informe del Secretario General sobre medios y arbitrios para la promoción de dicho diálogo
Кроме того, представление Генеральным секретарем доклада о путях и средствах содействия такому диалогу
Durante su visita al Consejo de Europa, hace 15 días, el Secretario General de la OCI, Sr. Ekmeleddin Ihsanoglu, mantuvo conversaciones sumamente útiles sobre los medios y arbitrios para la promoción del diálogo y la cooperación.
Во время посещения Совета Европы две недели тому назад Генеральный секретарь ОИК г-н Экмеледдин Ихсаноглу провел весьма полезные обсуждения способов и средств поощрения диалога и сотрудничества.
el Presidente observó que la Reunión de los Estados Partes debía explorar los medios y arbitrios para organizar la capacitación.
Председатель отметил, что Совещание государств- участников должно изучить пути и средства организации такого обучения.
desempeñen un papel constructivo en la consideración por sus respectivos acuerdos y organizaciones regionales de medios y arbitrios para mejorar la coordinación con las Naciones Unidas.
играть конструктивную роль в рассмотрении их соответствующими региональными соглашениями или организациями путей и средств улучшения координации с Организацией Объединенных Наций.
sus efectos en las finanzas sectoriales, en los informes se hace hincapié en la función de los instrumentos económicos, incluidas las subvenciones, y los medios y arbitrios para aumentar el aporte de la financiación privada al desarrollo sostenible.
ее воздействия на секторальное финансирование основное внимание в докладах уделяется роли экономических инструментов( включая субсидии) и путям и средствам увеличения доли частных средств для финансирования устойчивого развития.
La Asamblea, en su resolución 53/188, de 15 de diciembre de 1998, pidió al Secretario General que le presentara para estudiarlo, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre los posibles medios y arbitrios para garantizar una preparación adecuada del examen decenal.
В резолюции 53/ 188 от 15 декабря 1998 года Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей для рассмотрения на ее пятьдесят пятой сессии доклад о возможных путях и средствах обеспечения эффективной подготовки к 10летнему обзору.
Así, en el párrafo 4 de la Declaración Conjunta, se dice que" las Seis Partes convienen en explorar medios y arbitrios para promover la cooperación en materia de seguridad en Asia nororiental".
Так, пункт 4 Совместного заявления гласит:" шесть сторон согласились изучить пути и средства продвижения сотрудничества в области безопасности в Северо-Восточной Азии".
resulta indispensable hallar medios y arbitrios para asegurar un apoyo más amplio
стал необходимым поиск путей и средств обеспечения более широкой
recomendaciones sobre medios y arbitrios para acrecentar la participación en el instrumento normalizado;
рекомендации о путях и средствах расширения участия в механизме стандартизированной отчетности;
entre otras cosas, medios y arbitrios imaginativos para cooperar con otras iniciativas a fin de fortalecer las transformaciones democráticas en todo el mundo.
будут рассмотрены творческие пути и средства сотрудничества с другими инициативами по укреплению демократических преобразований во всем мире.
sus organismos especializados a fin de examinar los medios y arbitrios para ampliar la coordinación entre las dos organizaciones.
также их специализированных учреждений, с тем чтобы провести обзор путей и средств расширения координации между двумя организациями.
a la luz del documento IDB.37/6, en este documento se presenta el informe del Director General sobre los medios y arbitrios para potenciar la representación de la ONUDI sobre el terreno.
с учетом документа IDB. 37/ 6 в настоящем документе представлен доклад Генерального директора о путях и средствах расширения представительства ЮНИДО на местах.
los medios y arbitrios para solucionarla o la situación de la Península de Corea.
средства и пути для его решения или ситуацию на Корейском полуострове.
con el Protocolo Facultativo, y los debates del Comité sobre los medios y arbitrios para reforzar los procedimientos de seguimiento.
отношении Факультативного протокола и обсуждения Комитетом путей и средств укрепления процедур последующей деятельности.
para determinar nuevos medios y arbitrios para promover el objetivo del desarme
в целях определения новых путей и средств продвижения целей ядерного разоружения
recomendaciones contenidas en el informe sobre su reunión, con miras a identificar medios y arbitrios para traducir esas conclusiones
содержащимся в докладе о работе ее совещания с целью определения путей и средств воплощения этих выводов
Результатов: 734, Время: 0.0808

Arbitrios на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский