estudiar la formaexaminar la formaestudiar la maneraestudiar los mediosexaminar los mediosexplorar formasa que exploren modosinvestigar las formasconsidere los mediosexamine la manera
estudiar la formaestudiar los mediosexaminar las formasestudiar manerasestudiar el modoexplorarde examinar los mediosexplorar formasexaminar las maneras
examinar las formasestudiar la formaestudiar la maneraconsiderar las formasexaminar los mediosestudie los mediosexaminar la maneraestudiar el modoconsiderar los mediosexamine el modo
estudiar formasestudiar los mediosestudiar métodosestudiar la maneraexaminara el modo
рассмотрения путей
estudiar las formasexaminar la formaconsiderar la formaexaminar los mediosexamen de los mediosexaminar la manerade estudiar los mediosexaminar el modoestudiar la manera
examinar formasestudiar formasdebatir formasexaminar el modoexaminar la maneraestudiar los mediosanalizar las formasanalizar la maneraestudiar la manera
estudiando formasexaminando formasestudiando la maneraestudio de las formasestudiando mediosexamen de víasexaminar los mediosexaminando la maneraexplorando la formael estudio de la manera
estudiando la formaexaminando la formaestudiando los mediosestudiando la maneraexaminando los mediosexplorando las formasestudiara los modos
Примеры использования
Estudiar formas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Grupo decidió estudiar formas de registrar y archivar los materiales empleados en sus talleres regionales de capacitación para que fueran accesibles también después de los talleres,
ГЭН постановила изучить пути документирования и архивирования материалов, используемых на ее региональных рабочих учебных совещаниях, для обеспечения их доступности даже
Estudiar formas de establecer alianzas con la comunidad internacional en el contexto de la cooperación internacional en materia de provisión de asistencia técnica para hacer frente a las trabas causadas por la difícil situación económica(Sudáfrica);
Бенину следует изучить способы установления партнерских отношений с международным сообществом в рамках международного сотрудничества с целью получения технического содействия в решении проблем, вызванных сложным экономическим положением( Южная Африка);
que permitió a los países africanos estudiar formas y medios de fortalecer sus sectores turísticos,
обеспечив африканским странам возможность изучения путей и средств повышения эффективности своих секторов туризма,
La comunidad científica debe participar en la preparación de esos análisis a fin de estudiar formas de mejorar la base científica de las evaluaciones
К проведению такого анализа следует привлекать научное сообщество, что позволит изучить пути и средства укрепления научной базы таких стоимостных
ideas a fin de lograr una visión más clara y estudiar formas de hacer avanzar las negociaciones.
идей в целях углубления понимания и изучения путей продвижения вперед процесса переговоров.
reunió a funcionarios de 11 Estados del Sahel y el Magreb para estudiar formas de reforzar la cooperación regional en el control de las fronteras mediante el establecimiento de redes informales.
приняли участие должностные лица из 11 государств Сахеля и Магриба с целью изучить способы укрепления регионального сотрудничества в области пограничного контроля посредством формирования неофициальных сетей.
La Oficina del Alto Comisionado y la OSCE también se reunieron para examinar la situación de derechos humanos en determinados Estados y para estudiar formas de realizar intercambios de información y acciones conjuntas.
Кроме того, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и ОБСЕ провели ряд встреч для обсуждения положения в области прав человека в отдельных государствах и рассмотрения путей для обмена информацией и ведения совместных действий.
Tras firmar la declaración, los funcionarios afganos han visitado las capitales de los países vecinos para estudiar formas de cooperar en distintos ámbitos, como por ejemplo en
После подписания Декларации афганские должностные лица совершили поездки в столицы соседних государств для обсуждения путей сотрудничества по целому ряду вопросов,
Estudiar formas de disminuir los obstáculos que se oponen al crecimiento económico
Обсуждения путей устранения препятствий экономическому росту и устойчивому развитию,
Debería estudiar formas de hacer participar en el régimen de no proliferación los Estados que no son Partes en el Tratado,
Ему необходимо обсудить пути вовлечения в деятельность по нераспространению государств- неучастников и в то же время настоятельно рекомендовать этим государствам
el Líbano del 13 al 16 de agosto para evaluar la situación humanitaria y estudiar formas de aumentar la asistencia humanitaria a los necesitados.
Ливан в период с 13 по 16 августа с целью оценить гуманитарную ситуацию и обсудить пути расширения гуманитарной помощи тем, кто в ней нуждается.
Estudiar formas de tener más presentes en los acuerdos comerciales regionales las cuestiones relacionadas con la transferencia de tecnología
Изучение путей всестороннего учета вопросов передачи технологии и инновационной деятельности в региональных торговых соглашениях,
del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología(GETT) para estudiar formas de promover las sinergias
Группы экспертов по передаче технологии( ГЭПТ), с тем чтобы обсудить пути поощрения синергизма
Estudiar formas de maximizar las repercusiones en el desarrollo de la asistencia relacionada con el comercio prestada por la UNCTAD
Изучать пути максимального увеличения отдачи для развития от той помощи в вопросах торговли,
Estudiar formas de tener en cuenta diferentes sistemas de conocimientos,
Изучение путей и средств, которые позволили бы задействовать различные системы знаний,
los principales proveedores de asistencia para el desarrollo se reunieron en enero de 2005 para estudiar formas de promover la comprensión mutua
оказывавшие помощь в области развития, встретились в январе 2005 года для изучения способов содействия улучшению взаимопонимания
El Departamento hará un seguimiento de los participantes para reunir información sobre las medidas nacionales adoptadas a raíz del curso práctico y estudiar formas de seguir apoyando
В дальнейшем Департамент постарается получить от участников информацию о результатах, достигнутых на национальном уровне после проведения этого семинара, и рассмотрит пути дальнейшей поддержки
la Alta Comisionada plantearon la posibilidad de estudiar formas de iniciar actividades de cooperación técnica
Верховный комиссар поднимали вопрос о возможности изыскания путей налаживания технического сотрудничества
el Grupo de Trabajo debía estudiar formas de remediar las actuales deficiencias en relación con el derecho al desarrollo
поучений следует рассмотреть способы преодоления существующих препятствий в ходе осуществления права на развитие
profundizar el concepto de seguridad humana y estudiar formas de fortalecer los esfuerzos en este contexto, el Japón se propone establecer un comité internacional sobre seguridad humana, con la participación de personas que influyen en la opinión pública.
углубления концепции человеческой безопасности и исследования способов активизации усилий в этом отношении Япония намерена создать международный комитет по безопасности человека с участием ведущих мыслителей.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文