РАССМОТРЕТЬ СПОСОБЫ - перевод на Испанском

examinar los medios
considerasen las modalidades
considere la forma
examinando las modalidades
estudiara el modo
рассмотреть пути
изучения путей
изучать пути
изучить , каким образом
estudiar la manera de
estudien medios

Примеры использования Рассмотреть способы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
связанные с сохранением этих двух видов рыбных запасов и управления ими; рассмотреть способы совершенствования сотрудничества в области рыбного хозяйства между государствами и сформулировать соответствующие рекомендации.
evalúe los problemas existentes en relación con la conservación y ordenación de esas poblaciones, que examine los medios de mejorar la cooperación pesquera entre los Estados y que formule recomendaciones apropiadas.
Правительство, возможно, также пожелает рассмотреть способы подключения к этому процессу профессиональных работников средств массовой информации,
El Gobierno también podría examinar la forma de hacer participar a los profesionales de los medios de comunicación en este proceso,
Рассмотреть способы изыскания достаточных ресурсов для обеспечения участия основных групп в работе сессий Форума
Examinar la forma de asegurar recursos suficientes para la participación de los grupos principales en los períodos de sesiones del Foro,
Предлагает членам Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ рассмотреть способы оказания поддержки секретариату Стратегического подхода,
Invita a los miembros del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos a estudiar el modo de apoyar la secretaría del Enfoque Estratégico,
В своих национальных планах действий государствам следует рассмотреть способы, с помощью которых они могут содействовать включению Руководящих принципов в существующие многосторонние инициативы
En los planes de acción nacionales, los Estados deberían tratar maneras de apoyar la integración de los Principios Rectores en iniciativas vigentes de múltiples interesados
Социальный форум рекомендует рассмотреть способы расширения активного,
El Foro Social recomienda que se examine la manera de lograr una participación mejor,
Предлагает Экономическому и Социальному Совету рассмотреть способы дальнейшей активизации деятельности на этапе рассмотрения гуманитарных вопросов в ходе будущих сессий Экономического и Социального Совета,
Invita al Consejo Económico y Social a que examine las formas en que se puede fortalecer la serie de sesiones dedicada a la asistencia humanitaria en los períodos de sesiones futuros del Consejo Económico
Рассмотреть способы наращивания нынешнего сотрудничества между миссиями и органами Организации Объединенных Наций в субрегионе,
Considerar la forma de aprovechar la cooperación actual entre las misiones de las Naciones Unidas y los órganos de las Naciones Unidas en la subregión,
государствам было рекомендовано рассмотреть способы оценки эффективности сотрудничества
se alentó a los Estados a que examinaran la forma de evaluar la eficacia de la cooperación
предупреждении преступления геноцида и наказании за него с призывом рассмотреть способы создания механизма наблюдения за осуществлением этой Конвенции.
la Sanción del Delito de Genocidio a que estudien el modo de establecer un mecanismo de vigilancia para supervisar la aplicación de la Convención.
мы хотели бы также рассмотреть способы конструктивного решения вопросов миростроительства в Генеральной Ассамблее и Экономическом
deberíamos igualmente explorar cómo tratar de manera más sustancial las cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz en la Asamblea General
СЕ- ЕКРН рекомендовала властям приложить дополнительные усилия для недопущения безнаказанности полиции и предложила им рассмотреть способы увеличения набора в полицию представителей национальных/ этнических меньшинств.
La Comisión recomendó que las autoridades intensificaran sus esfuerzos para velar por que no hubiera impunidad policial y las invitó a que examinaran maneras de aumentar la contratación de miembros de las minorías nacionales y étnicas en la policía.
правительством Нидерландов мы пригласили заинтересованные страны и многосторонние организации в Осло, чтобы рассмотреть способы осуществления этой инициативы.
organizaciones multilaterales interesados a que acudieran a Oslo en abril de este año con el fin de examinar los medios de poner en práctica esta iniciativa.
нам надлежит серьезно разобрать уроки прошлого опыта и рассмотреть способы с целью обеспечить всеобъемлющий
debemos estudiar seriamente las experiencias pasadas y examinar las formas de asegurar progresos amplios
реагирующем на меняющиеся условия, и рассмотреть способы оказания государствам- членам содействия в обеспечении их активного участия в этом обзоре.
mantenga su dinamismo y se adapte a las cambiantes condiciones, y estudiar maneras de ayudar a los Estados miembros a participar activamente en ese examen.
Поэтому в ходе Диалога высокого уровня по финансированию развития необходимо рассмотреть способы обеспечения своевременного выполнения обязательств, принятых на Международной конференции по финансированию развития,
Por consiguiente, en el Diálogo de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo se deben examinar los medios para garantizar el cumplimiento puntual de los compromisos adquiridos en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo,
Рассмотреть способы расширения и повышения эффективности мер, направленных на поощрение социальной инклюзивности
Examinar formas de ampliar y mejorar la eficacia de las medidas para promover la inclusión social
ВОКНТА 40 также просила секретариат до проведения ВОКНТА 41 рассмотреть способы содействия проведению технической дискуссии экспертов из заинтересованных Сторон с учетом технического документа
Además, en su 40º período de sesiones el OSACT pidió a la secretaría que estudiara el modo de facilitar un debate técnico entre los expertos de las Partes interesadas, antes de su 41º período de sesiones,
Комитет также призывает неправительственные и другие организации рассмотреть способы, при помощи которых они могут оказывать юридическую
Asimismo, el Comité alienta a las organizaciones no gubernamentales y a otras organizaciones a que estudien medios para brindar asistencia legal
Просить Исполнительный комитет рассмотреть способы[ получения и] регулирования добровольных взносов, которые вносятся независимо от объявленных взносов в Многосторонний фонд[
Solicitar al Comité Ejecutivo que examine los medios para[recibir y] gestionar las contribuciones voluntarias que no estén relacionadas con las promesas de contribuciones al Fondo Multilateral[o][y]
Результатов: 73, Время: 0.0668

Рассмотреть способы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский