изучения путей
estudiar la formaestudiar los mediosexaminar las formasestudiar manerasestudiar el modoexplorarde examinar los mediosexplorar formasexaminar las maneras
рассмотрения путей
estudiar las formasexaminar la formaconsiderar la formaexaminar los mediosexamen de los mediosexaminar la manerade estudiar los mediosexaminar el modoestudiar la maneraизучить пути
estudiar la formaexaminar la formaestudiar la maneraestudiar los mediosexaminar los mediosexplorar formasa que exploren modosinvestigar las formasconsidere los mediosexamine la manera рассмотреть способы
examinar los mediosexaminar formasconsiderasen las modalidadesconsidere la formaestudiar las formasexaminando las modalidadesestudiara el modoestudiar la manera deestudien medios рассмотреть пути
examinar las formasestudiar la formaestudiar la maneraconsiderar las formasexaminar los mediosestudie los mediosexaminar la maneraestudiar el modoconsiderar los mediosexamine el modo изучение путей
estudiando formasexaminando formasestudiando la maneraestudio de las formasestudiando mediosexamen de víasexaminar los mediosexaminando la maneraexplorando la formael estudio de la manera
изучению методов
examinar los métodosestudiar las formasestudiar los métodos
el Grupo de Trabajo II, con la misión de estudiar las formas de aplicar el artículo 21 de la Convención.
Рабочую группу II- для рассмотрения путей и средств осуществления статьи 21 Конвенции.el Grupo de Trabajo II, con la misión de estudiar las formas de aplicar el artículo 21 de la Convención.
Рабочую группу II- для рассмотрения путей и средств осуществления статьи 21 Конвенции.En lo atinente a la salud, tenemos que estudiar las formas de prevenir las enfermedades mediante mejores estándares de vida que hagan frente a la pobreza,
В области здравоохранения мы должны изучать способы предупреждения болезней за счет повышения уровня жизни, что направлено на сокращение бедности,A fines de 2010, el Gobierno estableció un Grupo de Trabajo Ministerial para estudiar las formas de hacer frente a los pobres resultados sociales de los gitanos
В конце 2010 года правительство создало министерскую рабочую группу для рассмотрения способов решения социальных проблем, с которыми сталкиваются цыганеque las partes sigan comprometidas a estudiar las formas de lograr una solución política justa
стороны полны решимости продолжать изыскивать пути к достижению справедливого и взаимоприемлемого политического решенияal establecimiento de un grupo de expertos de las Naciones Unidas encargado de estudiar las formas y los elementos del acuerdo regional sobre esta cuestión.
свободной от ядерного оружия, и создании группы экспертов ООН для рассмотрения форм и элементов регионального Соглашения по данному вопросу.Alienta al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico a estudiar las formas de mejorar la transparencia de las proyecciones de los gases de efecto invernadero de manera oportuna para contribuir a la preparación de las cuartas comunicaciones nacionales,
Призывает Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам своевременно рассмотреть пути повышения транспарентности прогнозов в отношении парниковых газов, с тем чтобы способствовать подготовке четвертых национальных сообщений с учетом соответствующих выводов,incluida la participación sin consecuencias financieras en un seminario para estudiar las formas de evaluar la aplicación de las directrices;
без финансовых последствий, в работе семинара по изучению методов оценки осуществления руководящих принципов;en particular la atención primaria y especializada; estudiar las formas de hacer frente a las cuestiones de la mano de obra,
включая первичную медико-санитарную помощь и помощь специалистов; изучение путей решения кадровых проблем,Estudiar las formas de reasignar las responsabilidades,
Изучение путей перераспределения обязанностей,Territorio destacó la significación de la Conferencia como foro que permitía estudiar las formas y los medios de comunicación
главный министр территории подчеркнул значение конференции как форума для изучения путей и средств для налаживания связейque la primera tal vez deseara estudiar las formas de lograr una mayor participación de expertos de los Estados Miembros
первая из них, возможно, пожелает рассмотреть пути обеспечения более широкого участия экспертов государств- членовEstudiar las formas de mejorar la eficacia de la acción colectiva considerando la posible capacidad de respuesta rápida a escala regional
Изучать пути и средства повышения эффективности коллективных действий на основе рассмотрения возможных мер быстрого реагирования на региональномEstudien la forma de integrar más la Dependencia en el resto del Departamento;
Изучить пути дальнейшей интеграции Группы с остальной частью Департамента;El Grupo Especial deseará tal vez estudiar la forma de abordar estos problemas.
Возможно, пожелает рассмотреть пути решения этих вопросов.Invita a la secretaría a que continúe estudiando las formas de promover la creación de conciencia;
Предлагает секретариату продолжить изучение путей содействия повышению уровня осведомленности;Se propuso que los gobiernos estudiaran las formas y medios de aprovechar el potencial de su economía no estructurada en lugar de combatirla.
Правительствам было предложено изучить пути и средства, позволяющие не бороться с неформальной экономикой своих стран, а использовать ее потенциальные возможности.Estudien las formas de integrar más la División en el resto del Departamento de Asuntos Políticos.
Рассмотреть пути дальнейшей интеграции Отдела с остальной частью Департамента по политическим вопросам.Por lo tanto, el Grupo pedía a la secretaría de la UNCTAD que estudiara las formas de ayudar a los países de África a resolver este problema.
Поэтому Группа призывает секретариат ЮНКТАД изучить пути и средства для оказания помощи африканским странам в решении данной проблемы.La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración tome recaudos para las demoras en el cronograma del proyecto y continúe estudiando las formas de mitigar tales retrasos.
Комиссия вновь повторяет уже вынесенную ею ранее в адрес администрации рекомендацию учесть задержки в графике осуществления проекта и продолжать изучать пути смягчения последствий этих задержек.
Результатов: 43,
Время: 0.1315