ESTUDIAR LOS MEDIOS - перевод на Русском

изучить пути
estudiar la forma
examinar la forma
estudiar la manera
estudiar los medios
examinar los medios
explorar formas
a que exploren modos
investigar las formas
considere los medios
examine la manera
изучения путей
estudiar la forma
estudiar los medios
examinar las formas
estudiar maneras
estudiar el modo
explorar
de examinar los medios
explorar formas
examinar las maneras
рассмотреть пути
examinar las formas
estudiar la forma
estudiar la manera
considerar las formas
examinar los medios
estudie los medios
examinar la manera
estudiar el modo
considerar los medios
examine el modo
изучить способы
estudiar formas
estudiar los medios
estudiar métodos
estudiar la manera
examinara el modo
рассмотреть средства
estudiar los medios
examinar los medios
обсудить пути
examinar formas
estudiar formas
debatir formas
examinar el modo
examinar la manera
estudiar los medios
analizar las formas
analizar la manera
estudiar la manera
изучить средства
examinar los medios
estudiar los medios
explorar los medios
изучения средств
рассмотрении путей
el examen de los medios
el examinar los medios

Примеры использования Estudiar los medios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recomendación 4(Descolonización): El Departamento de Asuntos Políticos debería estudiar los medios de integrar más la labor de la Dependencia de Descolonización en el resto del Departamento,
Рекомендация 4( Деколонизация): Департаменту по политическим вопросам следует изучить способы дальнейшей интеграции работы Группы по деколонизации с работой остальной части Департамента,
que brindará la oportunidad de examinar la situación real de la mujer y estudiar los medios para realzar su papel en la sociedad.
которая позволит рассмотреть реальное положение женщин и изучить пути повышения их роли в обществе.
El objeto de la reunión era examinar y evaluar la labor de las organizaciones no gubernamentales de la región y estudiar los medios de aumentar la participación de esas organizaciones en los programas de acción subregional y nacional.
Совещание имело целью провести обзор и оценку работу НПО в регионе и обсудить пути расширения участия НПО в субрегиональной и национальных программах действий;
a solicitud del Comité Especial, con la finalidad de estudiar los medios de mejorar la cooperación entre el Comité Especial
бюро по просьбе Специального комитета, с тем чтобы изучить пути улучшения сотрудничества между Специальным комитетом
La celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas constituye una ocasión para evaluar los progresos realizados por las Naciones Unidas en la esfera de la descolonización y estudiar los medios de eliminar el colonialismo antes del año 2000.
Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций дает возможность оценить достижения Организации Объединенных Наций в области деколонизации и изучить средства ликвидации колониализма к 2000 году.
la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo también organizaron una reunión especial del Comité con diversas organizaciones regionales e internacionales para estudiar los medios de ayudar en la lucha mundial contra el terrorismo.
Исполнительный директорат Контртеррористического комитета также провели специальное заседание Контртеррористического комитета с участием международных и региональных организаций, с тем чтобы обсудить пути содействия глобальной борьбе с терроризмом.
Observamos con reconocimiento la decisión del Comité de Participantes del SGPC de crear un grupo de trabajo técnico especial para estudiar los medios de revitalizar ese mecanismo y alentamos a todos los países en desarrollo que
Мы с удовлетворением отмечаем решение Комитета участников ГСТП об учреждении специальной технической рабочей группы для изучения средств активизации этого механизма и настоятельно призываем все развивающиеся страны,
En 1998, como apoyo a la propuesta del Secretario General, Egipto tomó la iniciativa de celebrar una conferencia internacional para estudiar los medios de librar al mundo de las armas nucleares en un plazo de tiempo concreto.
В 1998 году в поддержку предложения Генерального секретаря Египет выступил с инициативой проведения международной конференции для рассмотрения путей избавления мира от ядерных вооружений в конкретные сроки.
Se sugirió la necesidad de estudiar los medios de garantizar el respeto no sólo de las normas internacionales sino también de las normas nacionales y, por tanto, la incidencia de los sistemas judiciales, las vías de recurso posibles,etc.
Было предложено изучить методы обеспечения уважения не только международных норм, но также и национальных норм и наряду с этим вопросы воздействия судебных систем, возможных средств правовой защиты и т.
estaba organizando reuniones para estudiar los medios de utilizar la capacidad de la mujer en todos los campos.
также организовало совещания для обсуждения путей использования потенциала женщин во всех областях.
examinar todas las posibles fuentes de financiación y estudiar los medios de usar más eficazmente los fondos para el desarrollo.
рассмотреть все возможные источники финансирования; изучить пути и способы повышения эффективности использования средств, выделяемых на развитие.
determinar cuáles son los principales obstáculos con que se tropieza en ella y estudiar los medios de fortalecer el marco institucional para el desarrollo sostenible
выявить основные препятствия на пути ее осуществления и рассмотреть пути укрепления организационной основы устойчивого развития,
que es urgente determinar los obstáculos que entorpecen la aplicación del derecho al desarrollo y estudiar los medios de eliminarlos.
созвать эту группу и что чрезвычайно необходимо выявить факторы, препятствующие осуществлению права на развитие, и изучить способы их преодоления.
la ordenación de esas poblaciones de peces, y estudiar los medios de mejorar la cooperación sobre la pesca entre los Estados,
рациональным использованием таких запасов рыб, и рассмотреть средства совершенствования сотрудничества между государствами в области рыболовства
Estudiar los medios de organizar, para fines del 2002, una reunión regional de alto nivel para que examine la experiencia adquirida de las actividades realizadas en países
Изучение путей организации к концу 2002 года регионального совещания высокого уровня для рассмотрения опыта достижения целей Десятилетия странами
el Foro tomó nota de que la comunidad internacional continuaba dispuesta a estudiar los medios para generar y asignar recursos con destino a la ordenación sostenible de los bosques.
МФЛ отметил постоянную готовность международного сообщества к рассмотрению путей обеспечения и распределения ресурсов на цели устойчивого лесоводства.
Guinea ha lanzado una iniciativa de desarrollo humano tendente a analizar la pobreza por medio de enfoques participativos, estudiar los medios de financiación del desarrollo humano
в области развития человеческого потенциала, к анализу проблемы нищеты по методике на основе участия, изучению средств финансирования развития человеческого потенциала,
nos gustaría estudiar los medios de profundizar en el debate,
мы хотели бы обследовать способы углубления такой дискуссии,
en cuyo párrafo 4 se prevén medidas para estudiar los medios de prevenir la trata de personas,
в пункте 4 которого предусмотрены мероприятия по изучению способов предотвращения торговли людьми,
formado por tres magistrados de la Corte Suprema cuya misión es estudiar los medios para restablecer la confianza de la población en la administración de justicia,
составе трех судей Верховного суда, задача которого заключается в поиске средств по восстановлению у населения доверия к системе отправления правосудия,
Результатов: 58, Время: 0.1426

Estudiar los medios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский