CESTĚ - перевод на Русском

пути
cestě
stezce
způsoby
stezky
koleje
stezku
dráhy
trasy
trati
směrem
дороге
cestě
silnici
ulici
dálnici
stezce
převozu
vozovce
road
подходе
cestě
přístupu
přiblížení
путешествии
cestě
cestování
výletu
výletě
plavbě
dobrodružství
pouti
vizitaci
поездке
cestě
výletu
výletě
jízdu
pojede
trip
vyjížďce
полпути
půl cesty
cestě
půlce
polovině
иду
jdu
tam
jedu
běžím
mířím
chodím
cestě
idu
letím
sleduju
маршруте
trase
cestě
lince
тропе
cestě
stezce
tropez
stopě
дорожке
koberci
cestě
dráze
chodníku
stopě
skladbě
cestičce
příjezdovce
lajně
тропинке

Примеры использования Cestě на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A jde dolů po cestě. A cosi tam uvidí.
Спускаясь по тропе, он вдруг что-то там увидел.
Jsem na cestě, Liz Lemonová.
Я иду к тебе, Лиз Лемон.
Měl jsem vás po cestě.
Вы были у меня на маршруте.
Ahoj, myslel jsem, že už budeš na cestě do Itálie.
Эй, я думал что ты уже на полпути к Италии.
Dobře, věděl o vaší cestě do Kanady během těch nepokojů.
Ну, он знал о Вашей поездке в Канаду во время беспорядков.
že je na cestě.
он уже на подходе.
Jděte po cestě, dokud nenajdete mobilní toalety.
Идите по тропинке, пока не увидите туалетные кабинки.
Šli jsme po malebné cestě mezi loukami.
Мы шли по дорожке между живописными лугами.
Jsi na cestě… od ničeho ke všemu.
Ты на тропе… от ничего ко всему.
Jsem na cestě k… Bartolomějovi… Poslala mě paní Eppsová.
Я иду в… лавку Бартоломью, меня послала госпожа Эппс.
Ztratili se na cestě.
Они пропали где-то на маршруте.
budu vyprávět o téhle cestě.
оказаться дома и рассказать об этой поездке.
Kdybys je neodpálil, už bych byl na cestě do Mexika.
Если бы ты не запустил их,- я был бы уже на полпути в Мексику.
další dítě na cestě.
еще ребенок на подходе.
Přílišné přemítání na nějaké lesní cestě. Rozjímání o smrtelnosti a nesmrtelnosti.
Самосозерцание на лесной тропинке, рассуждения о смертности, бессмертии.
Jdi po cestě, dokud neuvidíš balvan s dírou.
Иди по тропе, пока не увидишь камень с дыркой.
Jsem na cestě doktore.
Уже иду, доктор.
Jděte po týhle cestě. Kolem Kelton Hall a--.
Вы просто идете по этой дорожке, проходите мимо Келтон холла и.
je už nejspíš na cestě do Mexika.
сейчас он, вероятно, на полпути в Мексику.
zmínili něco o nové cestě na pól od západu.
упоминали о новом маршруте к полюсу с запада.
Результатов: 5997, Время: 0.1471

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский