Примеры использования
Otras maneras
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Realmente no hay otras maneras que usted realmente puede interpretar
На самом деле есть другие способы, которыми можно интерпретировать
Ahora bien, hay que buscar otras maneras de financiar el desarrollo social,
Вместе с тем, необходимо изыскивать другие пути финансирования социального развития,
hay otras maneras de solapar la voz en capas.
есть другие способы совместить два голоса.
En los países que carecen de programas institucionales de protección social la carga del desempleo de los jóvenes se hace sentir de otras maneras.
Страны, в которых система социальной защиты официально отсутствует, бремя безработицы среди молодежи проявляется в других формах.
Sólo en ese contexto son posibles unas medidas de recuperación de activos más perfeccionadas y otras maneras de evitar y combatir la delincuencia organizada transnacional
Только в этом контексте могут быть приняты более тщательно проработанные меры по возвращению активов и использованы другие способы предупреждения транснациональной организованной преступности
Se subrayó que hay otras maneras de dinamizar los debates, mediante diversas técnicas para su conducción.
Было указано на то, что есть и другие пути упорядочения дискуссий через различные методы председательствования.
importante de la UE, debemos cargar con nuestra responsabilidad global de otras maneras también.
мы также должны взвалить на свои плечи глобальную ответственность и по другим направлениям.
los cuales rogarían ser colonizados de nuevo de otras maneras.
заставив их просить о повторной колонизации в других формах.
estoy seguro de que debe haber otras maneras de hacerlo, pero tiene que haber un proceso objetivo y transparente.
опрос общественного мнения, а я уверен, что есть и другие способы. Однако процесс должен быть объективным и транспарентным.
lugar a enmiendas en la Carta, o existen otras maneras de abordar esas cuestiones?
привести к внесению поправок в Устав или же существуют другие пути решения этих проблем?
sabes que hay muchas otras maneras de conseguirlo,¿sabes?
есть другие способы, которыми я могу воспользоваться?
que tiene que haber otras maneras, pero.
должны быть другие пути, но.
así que tengo que averiguar otras maneras de conseguirlo en mi sistema.
так что мне нужен другой способ доставить это внутрь.
Promover y facilitar otras maneras de influir en las empresas y visitantes;
Обеспечение, и оказание содействия в этом, других путей влияния на предприятия и посетителей;
luego ya veremos, bueno, de qué otras maneras podría hacerlo.
тогда мы увидим, хорошо, что другие способы не могли бы вы сделать это.
también debían explorarse otras maneras de promover los derechos de los trabajadores migratorios.
следует также изучить и другие пути, способствующие пропаганде прав трудящихся- мигрантов.
La mejora de los servicios de salud también puede beneficiar a las familias pobres de otras maneras-- con mosquiteros y suplementos vitamínicos.
В рамках более эффективных систем здравоохранения помощь малоимущим семьям можно оказывать и другими способами, в том числе обеспечивая их противомоскитными сетками для кроватей и витаминами.
El FNUAP estaba preparando un sitio del sistema de SAT en la Web y considerando otras maneras de mejorar la comunicación dentro del sistema.
ЮНФПА занимается созданием электронной странички по ТВУ и поиском других путей улучшения связи в рамках системы ТВУ.
inyectando liquidez y encontrando otras maneras de estimular la economía.
вливая ликвидность и используя другие способы стимулирования экономики.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文