РАЗЛИЧНЫЕ СПОСОБЫ - перевод на Испанском

diversas formas
diversos medios
diferentes modalidades
diversas técnicas
distintos métodos
distintos modos

Примеры использования Различные способы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пятьдесят шестой сессиях Генеральной Ассамблеи были рассмотрены различные способы уменьшения этих колебаний.
quincuagésimo sexto de la Asamblea General, se han examinado diversos medios para atenuar esas fluctuaciones.
Турцией и обсудили различные способы дальнейшего совершенствования этого сотрудничества.
y analizaron diversos medios para mejorar aún más esa cooperación.
Участники дискуссии подчеркивали важность повышения потенциала ЮНЕП в области осуществления деятельности и обсудили различные способы достижения этой цели.
Los participantes en el debate destacaron la importancia de robustecer la capacidad de ejecución del PNUMA y examinaron diversos medios de alcanzar ese objetivo.
В настоящее время УВКПЧ рассматривает различные способы принятия во внимание подхода коммерческих предприятий к правам человека.
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos está examinando ahora las diversas formas de responder a las preocupaciones del mundo de los negocios en materia de derechos humanos.
Комиссия настоятельно призвала ее рассмотреть различные способы обеспечения реального исполнения решений, принятых в рамках УСО.
la Comisión lo instó a que siguiera estudiando diversas formas de velar por que los resultados de la ODR se aplicaran efectivamente.
потому что есть различные способы ведения диалога,
porque hay varias maneras de dialogar según las situaciones,
Секретариат может выбирать различные способы поддержки мероприятий, направленных на достижение этой цели.
La secretaría puede prestar apoyo de distintas maneras a la aplicación de medidas encaminadas a este fin.
Стороны предложили различные способы распределения ресурсов для обеспечения деятельности Комитета по адаптации:
Las Partes propusieron distintas formas de asignar recursos para el funcionamiento del Comité de Adaptación:
Проект конвенции предусматривает различные способы применения Правил о прозрачности
El proyecto de convención ofrece diferentes medios para aplicar el Reglamento
Существующие различные способы реализации программ реабилитации
Hay diferentes formas de ejecutar los programas de rehabilitación
Так, часть вторая… различные способы контроля над разумом, которыми Маяковский насиловал нас на первом курсе.
Ahora la parte dos… una variación del trabajo de control mental con el que Mayakovsky nos martilleó durante primer curso.
Есть различные способы предоставления возможностей людям,
Hay diversas formas de habilitar a las personas,
Эти предложения должны предусматривать различные способы решения данной проблемы, учитывающие платежеспособность каждой страны.
Dichas propuestas deben incluir diversas modalidades de solución que tengan en cuenta la capacidad de pago de cada país.
Существуют различные способы разработки Национальной конституции,
Existen varias formas de elaborar una constitución nacional,
В этом докладе Специальный докладчик рассматривает различные способы возможного ограничения права на свободу, безусловно необходимую для художественного самовыражения и творчества.
En el informe, la Relatora Especial examina las múltiples formas en que puede restringirse el derecho a la libertad indispensable para la expresión y creación artísticas.
Далее докладчик перечислил различные способы, при помощи которых страны могут вести борьбу со злоупотреблением договорами, и вопросы, возникающие в связи с каждым из них.
El ponente esbozó entonces las diversas maneras en que los países podrían hacer frente a los abusos y las cuestiones que planteaba cada caso.
Существуют различные способы проведения анализа бюджетов в зависимости от его цели.
El análisis de presupuestos se puede llevar a cabo de diferentes maneras, dependiendo del objetivo que se persiga.
Организация американских государств предлагает различные способы коллективных действий по решению проблем в различных странах
La Organización de los Estados Americanos ofrecía diferentes formas de acción colectiva para hacer frente a los problemas de los países
Новая Конституция Кении предусматривает различные способы защиты и усиления личных
La nueva Constitución de Kenya ofrece varias vías para la protección y el fortalecimiento de los derechos personales
существуют различные способы установления полномочий агентства
podría haber distintas formas de determinar las atribuciones del Organismo
Результатов: 145, Время: 0.0484

Различные способы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский