MARCHA ATRÁS - перевод на Русском

задний ход
marcha atrás
вспять
atrás
invertir
retroceder
inversión
revertir
detener
fuese a revertirse
пути назад
vuelta atrás
marcha atrás
camino de regreso
camino de vuelta
hay forma de volver
vuelta atras
viaje de vuelta
задним ходом
marcha atrás

Примеры использования Marcha atrás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supongo que no hay marcha atrás.
И я полагаю, обратного пути нет.
Isabella… una vez que lo hagas, no hay marcha atrás.
Изабелла… если ты сделаешь это, пути обратно не будет.
No puedo creer que estés dando marcha atrás.
Поверить не могу, что ты уже сдался.
es hora de poner marcha atrás y aparcar con esmero en algún espacio marcado para Conversaciones de Calle.
для начала самое время для нас дать задний ход и аккуратно припарковаться в месте под названием" Болталка".
comprendo que no es realista sugerir que se dé marcha atrás al reloj.
исконным жителям американского континента, я считаю нереалистичным предлагать повернуть время вспять.
Nunca la usarás igual. Y marcha atrás.
она тебе когда-нибудь понадобилась- и задний ход.
no dar marcha atrás.
а не поворачивать вспять.
entonces no se atreverán a arruinarlo dando marcha atrás.
бросаешь им вызов разрушить все если они дадут задний ход.
Uno de ellos al volante de un automóvil dio marcha atrás mientras estaba tendido en el suelo,
Один из них наехал на него машиной задним ходом, пока он лежал на полу, ударив его в спину
aceptable dar marcha atrás.
часы были повернуты вспять.
Aparcamiento, consumo de combustible, marcha atrás, pero todo lo que ocurre del Bugatti Veyron, también.
Парковка, расход топлива, движение задним ходом, Но, тоже самое и с Bugatti Veyron.
con lo que se da marcha atrás a la disminución constante del decenio de 1990.
позволило повернуть вспять устойчивый спад 90х годов.
que no dará jamás marcha atrás.
будущее, и он никогда не отступится.
no en cómo dar marcha atrás.
а не о том, как повернуть время вспять.
no hay marcha atrás.
как только мы начнем, назад отмотать будет нельзя.
dio marcha atrás y tuvo que aceptar la austeridad, ya que una salida de la UE habría sido mucho más costosa.
дала задний ход и оказалась вынуждена согласиться на программу снижения бюджетных расходов, так как выход из ЕС обошелся бы стране намного дороже.
No será fácil para los líderes en ambos lados de la frontera dar marcha atrás, pero todavía hay una oportunidad de que las personas
Руководителям по обе стороны границы будет нелегко дать задний ход, но все еще есть шанс,
algunos incluso están dando marcha atrás.
развитие некоторых обернулось вспять.
en que la historia dará marcha atrás.
история будет повернута вспять.
así que di marcha atrás un poco y dije.
поэтому дала немного заднего ходу и сказала.
Результатов: 61, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский