TOMÓ SU DECISIÓN - перевод на Русском

принял решение
decidió
adoptó la decisión
acordó
aprobó la decisión
convino
tomó la decisión
adoptó medidas
dictaminó
se pronunció
сделала свой выбор
hizo su elección
tomó su decisión
tomó su elección
приняла решение
decidió
adoptó la decisión
acordó
convino
aprobó la decisión
tomó la decisión
ha optado
adoptó medidas
dictó una decisión
сделал свой выбор
hizo su elección
tomó su decisión

Примеры использования Tomó su decisión на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Adrian ya tomó su decisión, y yo la apoyo.
Эдриан уже приняла решение. и я поддерживаю ее.
Una vez que el Secretario General tomó su decisión, todas las partes interesadas la acogieron con satisfacción.
Как только Генеральный секретарь принял свое решение, все заинтересованные стороны приняли его с удовлетворением.
En efecto, el Comité tomó su decisión sin tener siquiera ante sí copia del veredicto del tribunal.
В самом деле, Комитет принял свое решение, не имея перед собой хотя бы одного экземпляра заключения суда.
En el presente caso, el Consejo de Migración tomó su decisión después de reunirse con él durante tres horas.
В рассматриваемом деле Совет по вопросам миграции принял свое решение после собеседования с заявителем, которое продолжалось в течение трех часов.
En el caso de la autora, la Junta de Inmigración tomó su decisión después de haberse entrevistado a fondo dos veces con ella.
В случае заявителя Миграционный совет принял свое решение после проведения двух всеобъемлющих собеседований с заявителем.
Según los autores, el funcionario de evaluación previa del riesgo de retorno disponía del informe del ACNUR en cuestión cuando tomó su decisión el 28 de diciembre de 2007.
Как указывают авторы, упоминаемый доклад УВКБ имелся у сотрудника, проводившего ОРДВ, когда он принимал решение 28 декабря 2007 года.
Igualmente importante, sin embargo, es el hecho de que el FMI tomó su decisión al mismo tiempo que enfrentaba una crisis existencial.
Однако в равной степени важным является тот факт, что МВФ принял это решение проходя через экзистенциальный кризис.
Bueno, lo admito, estoy un poquito celosa, pero el jefe tomó su decisión y me atendré a ella.
Ну, я сознаюсь, я…_ BAR_ Я чуточку завидую. Но если главврач принял это решение,_ BAR_ я должна его уважать и исполнять.
y el Tribunal tomó su decisión sobre la solicitud el 27 de agosto de 1999.
и Трибунал принял решение по этой просьбе 27 августа 1999 года.
Se afirma que el Gobierno tomó su decisión de expulsar al autor después de una investigación realizada por el Tribunal Municipal de Estocolmo,
Утверждается, что правительство приняло решение о высылке после расследования, проведенного муниципальным судом Стокгольма, который свою информацию
El Tribunal tomó su decisión después de escuchar a un experto psiquiatra
Суд принял свое решение, заслушав показания эксперта- психиатра
el régimen común tomó su decisión estaban presentes representantes de la UNESCO.
проведенного в Париже обследования, так и тогда, когда общая система принимала свое решение.
Rivero tomó su decisión de ir más allá de la definición de periodismo de la revolución en 1989,
Риверо принял решение выйти за рамки революционного определения журналистики в 1989 году,
La Comisión tomó su decisión a recomendación de varios Estados tras examinar un informe preparado por el Secretario General(A/CN.9/424)
Это решение было принято Комиссией в соответствии с рекомендациями многих государств и после рассмотрения доклада,
La Comisión tomó su decisión tras examinar un informe preparado por el Secretario General que contenía información sobre la labor en esta esfera que estaban realizando otras organizaciones,
Это решение было принято Комиссией после обсуждения подготовленного Генеральным секретарем доклада, содержащего информацию о деятельности, осуществляемой в этой области другими организациями,
Tiberio no ha tomado su decisión aún.
Тиберий еще не принял решение.
Puedo salir para Inglaterra inmediatamente así Isabel puede tomar su decisión.
Я могу уехать во Англию сейчас же если Елизавета приняла решение.
Y usted debe tomar su decisión en 15 segundos
И вы должны принять решение в течении 15 секунд,
La universidad está preparada para tomar su decisión.
Совет готовится вынести свое решение.
Parece que los jueces ya tomaron su decisión.
( Фри) Похоже, что судьи приняли решение.
Результатов: 45, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский