TRAICIONES - перевод на Русском

предательства
traición
traicionar
deslealtad
traidor
betrayal
предавай
traiciones a
предательство
traición
traicionar
deslealtad
traidor
betrayal
предательств
traición
traicionar
deslealtad
traidor
betrayal
предательстве
traición
traicionar
deslealtad
traidor
betrayal

Примеры использования Traiciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Traiciones, estratagemas y saqueos, señor.
На предательство, уловки и капризы, сэр.
No te estoy pidiendo que traiciones su memoria, sólo.
Я не прошу тебя порочить его память, я просто.
Todas tus traiciones puedo perdonarlas.
Я могу простить тебе все твои измены.
amores, traiciones y secretos.
любви, измен и секретов.
La vida es cruel y está llena de traiciones.
Жизнь жестока и полна предателей.
Y él pagó mi omisión Con una vida de fracaso Y traiciones.
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.
En la misma medida que aumenta la furia de los islamistas por las traiciones de Musharraf, crece su imagen
По мере того, как гнев исламистов за предательства Мушаррафа растет, растет и его положение на международной арене
Nunca traiciones la amistad sincera,
Никогда не предавай искреннюю дружбу,
Teniendo en cuenta todas las traiciones y puñaladas por la espalda en la Corte, no puede ser tan difícil.
Учитывая все предательства, ножи в спину при дворе, это не будет трудно.
Y hay heridas, algunas traiciones que son tan profundas que no hay forma de reparar lo que se perdió.
Но раны предательства, остаются очень глубокими нет никакого способа восстановить, то что потерял.
Vio traiciones de todas partes, de quienes decían amarlo
Он видел предательство со всех сторон- от тех, кто клялся ему в любви.
Nunca olvidamos las traiciones que hemos padecido,
Мы никогда не забываем те предательства, которые совершили по отношению к нам,
Y las buenas personas perdonan las traiciones como si fueran una excepción, no la regla general.
Ј хорошие люди стараютс€ пережить предательство, как будто это исключение, а не правило.
chantajes y traiciones, todos se ponen de acuerdo y se hacen cambios mínimos.
шантажа и предательств, все соглашаются на минимальные изменения.
Todas las mentiras y traiciones, y te ayudé.
я видела всю ложь и предательства, и я помогала вам.
estrategia que para los manifestantes se convirtió cada vez más en un juego de engaños y traiciones.
нацеленную на свое политическое выживание- стратегию, которую протестующие восприняли как обман и предательство.
de malentendidos de menor importancia a las traiciones más grandes.
агрессии, от мелких недоразумений до больши́х предательств.
también de grandes traiciones.
но и великое предательство.
Francisco acuda a ti y te pida que traiciones mi confianza, quiero que recuerdes quién de nosotros tiene la verdad.
э- э, просит вас предаст мое доверие, Я хочу, чтобы вы помнили, которые из нас сказал вам правду.
No voy a pedirte que traiciones el secreto de Clark si dejas de negar que tiene uno.
Я не прошу тебя предавать секрет Кларка, но я прошу не отрицать его существования.
Результатов: 62, Время: 0.0525

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский