ПРЕДАВАТЬ - перевод на Испанском

traicionar
предавать
предательство
обмануть
llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
someter
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
enjuiciar
преследовать
привлекать
судить
судебного преследования
преследования
уголовного преследования
привлечения
предать суду
привлечения к ответственности
привлекать виновных
comparecer
выступать
присутствовать
суд
предстать
явиться
предать
явки
доставку
лиц
привлечь
traicionaría
предавать
предательство
обмануть
sometan
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
hacer comparecer
предать
предания
привлечь
привлечения
traiciones a
предательстве в
предала

Примеры использования Предавать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Зачем предавать собственную страну?
¿Por qué traicionar a tu país?
Я не собираюсь предавать то, за что боролся, Джулиан.
No voy a traicionar todo lo que yo represento, Julian.
Но предавать свою страну.
Pero traicionar a mi país.
Как ты смеешь предавать любовь своих друзей!
¿Y cómo te atreves a traicionar el amor de tus amigos?
МООНЛ будет и впредь предавать гласности результаты завершенных расследований.
La UNMIL seguirá haciendo públicos los resultados de las investigaciones concluidas.
Подозреваемых преступников надлежит незамедлительно задерживать и предавать правосудию.
Los presuntos autores deben ser aprehendidos cuanto antes y ser llevados ante la justicia.
Мы говорим:« Не соглашаться молча- значит предавать».
Y decimos:"Discrepar en silencio es desleal".
Прошу, не заставляй меня предавать обещание.
Por favor, no me hagas romper mi promesa.
Моя сестра умерла, потому что я отказался предавать товарищей.
Mi hermana está muerta porque me negué a traicionar a mis compañeros.
И я не собираюсь предавать своего друга.
Y no voy a traicionar a mi amigo.
Равновесие Нэша- всегда предавать.
El equilibrio de Nash es desertar siempre.
Мое подсознание знает, что нельзя предавать друзей.
Mi subconsciente sabe no traicionar a mi mejor amiga.
Оказывается, это роль всех женщин расстраивать и предавать меня!
Ese parece ser el papel de todas las mujeres, contrariarme y traicionarme.
Тебя с детства учили предавать себя.
Que aquí te enseñaron a traicionarte.
К пониманию, что люди, которых вы отказываетесь предавать не герои.
Para enseñarte que las personas a las que te niegas a traicionar no son los héroes.
Свободны устраивать заговоры, предавать, заниматься содомией с министром обороны. Свободны подтирать задницу Библией.
Libres para conspirar, para traicionar, el ministro de defensa es libre de acostarse con homosexuales, libres para limpiarse el culo con la biblia.
Кроме того, следует поощрять административные расследования и предавать суду официальных лиц, виновных в таких преступлениях.
Asimismo, habrá que fomentar las encuestas administrativas y llevar a juicio a los oficiales responsables.
Ты можешь предавать свою страну, надувать своих друзей,
Puedes traicionar a tu país… puedes engañar a sus amigos…
МУС может предавать суду тех, кто совершает вопиющие акты жестокости в массовом порядке,
La Corte puede llevar ante la justicia a los autores de atrocidades en masa cuando los sistemas nacionales no pueden
Да, но возможно она не хотела предавать свою сестру, но также она не хотела, чтобы Вэнс гнил в тюрьме дальше.
Sí pero quizá no quería traicionar a su hermana o quizá tampoco quiso que Vance se pudriera en prisión.
Результатов: 155, Время: 0.2779

Предавать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский