A TRAICIONAR - перевод на Русском

предать
traicionar
llevar
someter
enjuiciar
comparecer
hacer comparecer
traiciones a
предавать
traicionar
llevar
someter
enjuiciar
comparecer
hacer comparecer
traiciones a
предаст
traicionar
llevar
someter
enjuiciar
comparecer
hacer comparecer
traiciones a
обмануть
engañar
traicionar
defraudar
trampa
estafar
engañarnos
está mintiendo
timar a
esquivar a

Примеры использования A traicionar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No te volveré a traicionar.
Отныне я тебя больше не предам.
que lo van a traicionar.
он собирается кинуть его.
Una debilidad que podría llevarte a traicionar cada principio que has podido tener.
Какая-то слабость, которая может заставить вас предать любой из тех принципов, что у вас когда-то были.
¿Hombres que estuvieran dispuestos a traicionar al capitán,
Людей, которые согласятся предать капитана, помогут нам схватить его,
Puede que sean tan valiosas que Tomás esté dispuesto a traicionar a un cliente y a matar a su compañeros solo para quedárselas.
Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе.
Le ha pedido a traicionar a Thomas a cambio de que él… ve usted hizo un rey en el Nuevo Mundo.
С просьбой предать Томаса, в обмен на что он бы… сделал вас королем Нового Света.
también se ven obligados frecuentemente a traicionar a sus votantes.
избавлены от рисков двуличности; и они часто вынуждены предавать своих избирателей.
no mucho más difícil el persuadirte a traicionar todo por lo que Holtz dio su vida.
не слишком трудно было убедить тебя предать все, за что Хольц отдал свою жизнь.
Eduardo… jamás me volverá a traicionar.
Эдуард… никогда больше не предаст меня.
es una luchadora y alguien que se niega a traicionar sus principios.
человек, отказывающийся предавать собственные принципы.
hombres dispuestos a traicionar al Führer, igual que lo estaba él.
готовые следом за ним предать Фюрера.
Khan estaba dispuesto a identificar la brecha dentro de nuestra embajada, no a traicionar a su propia gente.
Хан согласился указать на брешь в нашем посольстве, а не предавать своих людей.
tu red de espionaje… y te empujó a traicionar a Washington.
твоей шпионской сетью, подговаривал тебя предать Вашингтона.
Eres muy perpicaz pero vuelve a traicionarme y querrás nunca haberte conectado.
Ты- умна. Но предай меня снова, и пожалеешь, что вообще была активирована.
pero se niega a traicionar ningún secreto de sus familiares
но она отказывается выдавать секреты своего вида
a nuestro pueblo la promesa de que hemos reinventado a unas Naciones Unidas que nunca lo volverán a traicionar.
нам удастся построить такую Организацию Объединенных Наций, которая больше никогда не предаст их.
cómo un hombre se evade de su condición social y pasa a traicionar sus raíces.
человек вырывается из своего социального положения и, затем, предает свои корни.
obligándolos a traicionar su identidad socialista a los ojos de los votantes de izquierdas.
из-за чего они вынуждены были изменить своей социалистической ориентации в глазах левого крыла избирателей.
que siguen reteniendo hasta hoy debido a que se niega a traicionar a su patria.
удерживаемый этими группами до настоящего времени ввиду его отказа продать свою страну.
se le escuchó quejarse diciendo"¡El maldito Presidente me ha vuelto a traicionar!".
его микрофон включен, сказал:<< Этот чертов Председатель снова меня надул!>>
Результатов: 51, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский