ПРЕДАТЕЛЕМ - перевод на Испанском

traidor
предатель
изменник
вероломный
крота
предательство
предательница
изменщик
предательское
colaboracionista
произраильские
предатель
коллаборационистом
коллаборационистского
traidora
предатель
изменник
вероломный
крота
предательство
предательница
изменщик
предательское

Примеры использования Предателем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я не хочу умереть предателем.
me aterra morir con el rótulo de traidor.
Настоящим кем? Предателем агенства?
¿Que traicionara a la agencia?
Лучше уж быть чудовищем, чем предателем.
Mejor un monstruo que un vendido.
потому меня зовут предателем.
por correa del nombre de un traidor.
Тогда я буду патриотом, а ты предателем.
Y yo seré el patriota y tú el traidor cuando vuelva el Emperador.
И это делает его героем? Или предателем?
¿Eso lo convierte en un héroe o en un traidor?
Вы хотите, прогнуть меня и сделать предателем?
¿Quiere convertirme en un traidor?
Все хотят быть предателем.
Todos quieren ser el traidor.
Но он поверит в то, что я счел тебя предателем.
Pero se creerá eso de que pienso que te convertiste en un traidor.
Никто на земле не заставит меня стать предателем.
Nadie en este mundo… me hará traicionar.
Я не могу жить с этим предателем".
No puedo vivir con esta traición".
Думает, что я считаю его предателем.
Piensa que me siento traicionado por él.
Но если они узнают, что моя дядя был предателем.
Pero si se enteran de que el traidor era mi tío.
Что ты сделал с своим братом Даном, предателем?
¿Y qué hiciste con Dan, el traidor de tu hermano?
Голоса S1W, взятых в плен их предателем.
Las voces de los del SLW que fueron encerrados… por el traidor que hay entre ellos.
Знаю, все считают его предателем, но это неправда.
Sé que todo el mundo piensa que él es un traidor, pero no lo es..
Сми был предателем.
Smee fue la rata.
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.
Y él pagó mi omisión Con una vida de fracaso Y traiciones.
Если откажешься помочь мне,… я объявлю тебя предателем!
Si ahora te niegas a ayudarme, te denunciaré por traidor.
я не ценю будучи вызван предателем.
no me gusta ser llamado por un traidor.
Результатов: 458, Время: 0.4191

Предателем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский