TRAIGA - перевод на Русском

принести
traer
llevar
dar
aportar
producir
generar
tener
reportar
arrojar
hacer
приведет
llevará
conducirá
dará lugar
traerá
producirá
entrañaría
resultaría
provocará
hará
guiará
привезти
traer
llevar
llegar
a buscar
aquí
взять
tomar
llevar
coger
asumir
aceptar
conseguir
tener
traer
sacar
hacer
доставит
llevará
traiga
entregará
dará
transportará
позовите
llame a
traiga
busca
pida
avisa a
вернуть
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar
подгонит
traiga
захватите
trae
tomen
coge
capturen
lleven
сюда
aquí
acá
aqui
venir
en esto

Примеры использования Traiga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero por favor, pídele a la agente Dunham que traiga el cuerpo.
Но, пожалуйста, попросите агент Данэм привезти тело.
el detective Bell le traiga esta tarde.
детектив Бэлл приведет его после обеда.
¿Quieres que vaya y traiga alguna?
Ты не хочешь пойти и взять что-нибудь?
Agente Farnsworth, traiga mi juego de química portátil.
Агент Фрэнсворт, захватите мой портативный химический набор.
Dile a Simon que traiga una lona y algo de lejía
Скажи Симону принести брезент и отбеливатель
¡Que alguien traiga ayuda!
Кто-то позовите помощь!
¿Qué quieres que te traiga, Bella?
Красавица, а что тебе привезти?
dile a Nacho que traiga su camioneta.
пусть фургон подгонит.
Dile que la traiga.
Скажи, пусть приведет ее.
No puedo permitir que Lily le traiga otra vez.
Я не могу позволить Лили вернуть его.
Por favor, traiga esta carta consigo.
Пожалуйста, захватите с собой это письмо.
Traiga a algunos y pregúnteles usted misma.
Призовите их сюда и спросите.
Que alguien traiga a un adulto,¡por favor!
Кто-нибудь, позовите взрослого, пожалуйста!
Nuestro hombre me ha pedido que lo traiga para su montaje.
Меня просили принести его для сборки.
Nancy, dile a Meechum que traiga el coche.
Нэнси, пусть Мичем подгонит машину.
Bueno, espero que otro caso te traiga otra vez a Nueva York.
Что ж, надеюсь, что новое дело опять приведет тебя в Нью-Йорк.
Ve a decirle que traiga su trasero de niño flojo lo antes posible.
Скажи ему, чтобы тащил свой ленивый зад Для общества защиты животных.
Traiga su bikini, saldrá mejor el cavado.
Захватите бикини с собой и мы все сделаем в лучшем виде.
Traiga a todos los que estén libres aquí.
Давайте сюда всех свободных людей.
Traiga al médico.
Позовите лекаря.
Результатов: 514, Время: 0.1066

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский