ТАЩИЛ - перевод на Испанском

arrastró
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
traiga
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
llevaba
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
arrastrando
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
mueva
двигать
перемещение
пошевелить
перенести
толкнуть
потянуть
переместить
передвинуть
перевезти
убрать

Примеры использования Тащил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где же он был всякий раз, когда ты тащил меня в заднюю комнату,?
¿Dónde estaba cuando me llevabas a esa habitación trasera?
Ставил все старые анекдоты и тащил их у каждого.
Contaba todos los viejos chistes. Y le robaba a todo el mundo.
Он обращался со мной как с вещью. Тащил меня всю дорогу до церкви. Знаешь эту большую церковь на холме?
Me hizo cargar estas cosas, y me arrastró todo el camino hasta esa iglesia?
Тариг же в показаниях утверждал, что видел, как Таксхорн тащил тело Ариэль к докам,
La declaración de Tariq dice que vio a Tuxhorn arrastrando el cuerpo de Ariel hacia los casilleros donde la aventó
Мужчина только что тащил кричащего ребенка из кинотеатра на Дандас Сквер.
Un hombre acaba de arrastrar a un niño gritando fuera de una sala de cine en Dundas Square.
Когда я очухался, я был прикован к перилам, а он тащил Андрея и Джовану в спальню.
Lo siguiente que recuerdo es estar atado a la barandilla y él llevando a Andrej y a Jovana a la habitación.
Видимо, убит он был на посту, после чего его тащил, а потом нес некий заядлый курильщик.
Así que tal vez lo mataron en su puesto, arrastrado, a continuación, llevado adelante a su lugar de reposo final por un fumador empedernido.
Как все это долгое время Конрад был тем самым змеем, который тащил меня в ад вместе с собой.
Es profético, ya que Conrad siempre ha sido la serpiente que me arrastraba al infierno con él.
видел, как парень кого-то тащил в машину, поехал за ним,
vio al tipo meter algo en su auto y lo siguió.
Если они приехали сюда на такси, как же убийца тащил тело Дэйши всю дорогу до бассейна в миле отсюда?
¿Si vinieron en un taxi, cómo se llevó el asesino el cadáver de Daycia hasta la piscina, que está a más de un kilómetro y medio de distancia?
Я так и не понял. То ли я его тащил, то ли он меня толкал.
No sabía si yo tiraba de ella, o si la casa me empujaba.
он сломал ногу и тащил ее за собой, пока хромал прочь.
parece… que se rompió la pierna, y la fue arrastrando… mientras se alejó cojeando.
суды классифицировали тот инцидент, когда сотрудник полиции тащил женщину за волосы, как" незначительное нападение",
los tribunales calificaron el incidente del inspector de policía que arrastró a una mujer por los cabellos como" agresión leve"
Пока одни покупали романтические открытки а кто-то тащил домой цветы
Mientras algunos escriben postales de amor y algunos llevan a casa bombones
Тащил эту сволочь за губу, пока она набирается молочной кислотой, а потом ты снимаешь ее с крючка,
Arrastrar al cabrón del labio hasta que se embebe de ácido láctico,
муж был дома,… помогал с ночными кормлениями, а не тащил меня на самолете в Сан- Диего. Я люблю путешествовать.
mi marido se quedara en casa… y ayude con la alimentación nocturna… no que me arrastre en algún avión a San Diego.
Ты не имеешь права тащить Алека в свой мир.
No tienes derecho a arrastrar a Alec a tu mundo.
Тащить всю эту броню, чувство отвращения к себе.
Arrastrar toda esa armadura… todo lo que odias de ti mismo.
Передай ей, что я велела ей тащить сюда свою задницу.
Dile que traiga su culo aquí.
Тащить труп по улице.
Arrastrar un cadáver por las calles.
Результатов: 46, Время: 0.0972

Тащил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский