Примеры использования
Transferencia del riesgo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los mecanismos de distribución y transferencia del riesgo podrían ser autosuficientes en un contexto comercial, y que la industria de los seguros podría aconsejar de qué forma la gestión de los riesgos físicos podía hacer posible que se asegurara el riesgo..
механизмы разделения и передачи риска могут стать самоокупаемыми в коммерческом смысле и что страховые компании могут дать консультации в отношении того, каким образом в помощью управления рисками можно обеспечить их страхуемость.
entre ellas las estrategias de gestión y reducción de los riesgos, especialmente los mecanismos de distribución y transferencia del riesgo como los seguros, así como las estrategias de reducción de los desastres y los medios para
уменьшения опасности, в том числе механизмы совместного несения и передачи рисков, такие, как страхование, и стратегии и средства уменьшения опасности бедствий,
Los debates se centraron en la reducción del riesgo de desastres como parte integrante de una futura estrategia de adaptación al cambio climático; las oportunidades y los desafíos que plantea la vinculación de la reducción del riesgo de desastres con la adaptación al cambio climático; los diversos mecanismos de repartición y transferencia del riesgo, como los seguros; y los obstáculos al desarrollo y la ampliación de mecanismos de repartición y transferencia del riesgo en los países en desarrollo más vulnerables,
В ходе обсуждений основное внимание было уделено таким вопросам, как сокращение опасности стихийных бедствий( СОСБ) как неотъемлемая часть будущей стратегии адаптации к изменению климата; возможности и задачи для увязки СОСБ с адаптацией к изменению климата; различные механизмы распределения и передачи рисков, включая страхование; и препятствия на пути разработки и расширения механизмов распределения и передачи рисков в наиболее уязвимых развивающихся странах
distribución y transferencia del riesgo y enfoques para la rehabilitación en casos de pérdidas
распределения и передачи рисков и подходов к восстановлению[ и компенсации]
Se reconoció también que no todos los riesgos podían prevenirse o reducirse, y que latransferencia del riesgo podía resultar un planteamiento útil en esos casos;
Было также признано, что не все риски могут быть предупреждены или снижены и что передача риска в этих случаях может стать эффективным подходом;
Ii La adopción de decisiones sobre la forma de asignar fondos públicos limitados entre una serie de enfoques de reducción y transferencia del riesgo;
Ii принятия решений о распределении ограниченных государственных средств между различными стратегиями сокращения и передачи рисков;
Iii Las formas de fomentar la capacidad en el plano nacional para la gestión del riesgo, la financiación del riesgo y latransferencia del riesgo;
Iii пути укрепления потенциала на национальном уровне в областях управления рисками, финансирования рисков и передачи рисков.
Al declinar la intervención de los gobiernos en el sector agrícola, se había producido una clara transferencia de los riesgos a los agricultores y las pequeñas empresas.
В связи со снижением роли правительств в сельскохозяйственном секторе отмечается явное перекладывание рисков на фермеров и мелкие компании.
las sinergias entre la reducción del riesgo y otros instrumentos, como latransferencia del riesgo? ¿Cómo se pueden concebir carteras
факторы синергизма между сокращением риска и другими инструментами, такими как передача риска? Каким образом могут быть разработаны программы
Planificación y acciones a nivel nacional: al diseñar los planes nacionales de adaptación resultaría de utilidad poder acceder a los amplios conocimientos que podrían ponerse a disposición de los interesados por medio del programa de trabajo(por ejemplo, para modelizar los fenómenos extremos o diseñar productos y estrategias adecuados para la gestión y latransferencia del riesgo).
Действия и планирование на национальном уровне: процессу разработки национальных планов адаптации мог бы способствовать доступ к обширным экспертным специализированным знаниям, которые могут быть получены в процессе реализации программы работы( например, в результате разработки моделей экстремальных явлений и соответствующих стратегий и продуктов управления риском и переноса рисков);
injusta externalización de los costos no sólo supone latransferencia de los riesgos sanitarios y ambientales a los más vulnerables, sino que también impide la
несправедливой экстернализации затрат означает не только перевод рисков для здоровья и окружающей среды в наиболее уязвимые страны,
La mejora de la coordinación, las sinergias y los vínculos entre diversas organizaciones, instituciones y marcos, con miras a facilitar el desarrollo y el apoyo de enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños, incluidos los causados por los fenómenos graduales, y de estrategias integrales para la gestión del riesgo relacionado con el clima, con inclusión de instrumentos detransferencia del riesgo;
Усиление координации, синергизма и взаимосвязей между различными организациями, учреждениями и структурами с целью создания условий, благоприятных для разработки и поддержки подходов к решению проблем, связанных с потерями и ущербом, в том числе в результате медленно протекающих явлений, а также всеобъемлющих стратегий по управлению климатическими рисками, включающих в себя инструменты по передаче рисков;
El reforzamiento y la promoción de la colaboración, los centros y las redes regionales respecto de las estrategias y los enfoques, en particular para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático, incluidos los fenómenos graduales, entre otras cosas mediante iniciativas de reducción, distribución y transferencia del riesgo;
Укрепление и поощрение регионального сотрудничества, центров и сетей, работающих над стратегиями и подходами, включая подходы к решению проблем, связанных с потерями и ущербом в результате неблагоприятных воздействий изменения климата, в частности в результате медленно протекающих явлений, в том числе путем реализации инициатив по сокращению рисков и распределению и передаче рисков;
que es una de las características inherentes a los planes de prestaciones definidas; y latransferencia de los riesgos al afiliado.
является одной из характерных особенностей планов с фиксированным пособием; и перенос рисков на участника.
reducción y transferencia de los riesgos a que se enfrentan las sociedades y las economías como consecuencia del cambio climático,
снижения и передачи рисков, связанных с изменением климата, которые стоят перед обществом и экономикой, однако для обобщения этих навыков
Iv Medios para lograr la participación del sector privado en la creación de mecanismos alternativos detransferencia del riesgo;
Iv средства задействования частного сектора при разработке альтернативных механизмов передачи рисков;
Los requisitos de autorización previa, evaluación del riesgo, medidas encaminadas a prevenir o reducir al mínimo el riesgo, ausencia de transferencia del riesgo, notificación e intercambio de información, son componentes bien conocidos del moderno derecho internacional del medio ambiente.
Требования о предварительном разрешении, оценке риска, мерах по предотвращению или сведению к минимуму риска,непереносе риска, уведомлении и обмене информацией представляют собой общеизвестные компоненты современного международного права окружающей среды.
En quinto lugar, la mayor utilización de instrumentos detransferencia del riesgo recientemente inventados en los mercados globalizados conlleva graves deficiencias.
В-пятых, использование в широких масштабах новых инструментов для передачи рисков на глобализованных рынках приводит к серьезным негативным последствиям.
Informe del taller sobre las estrategias de gestión y reducción de riesgos, incluidos los mecanismos de repartición y transferencia del riesgo, como los seguros.
Доклад рабочего совещания по стратегиям управления рисками и снижения рисков, включая такие механизмы распределения и передачи рисков, как страхование.
Las estrategias de gestión y reducción de riesgos, incluidos los mecanismos de distribución y transferencia del riesgo, como los seguros, presidido por el Sr. Leon Charles(Granada);
Стратегии управления рисками и снижения рисков, включая такие механизмы распределения и передачи рисков, как страхование, под председательством гна Леона Чарльза;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文