evaluación de los riesgosevaluación del peligroevaluar los riesgos
Примеры использования
La evaluación del riesgo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El objetivo de ese documento es establecer un procedimiento para la evaluación del riesgode impacto contra desechos espaciales.
Цель этого документа заключается в том, чтобы изложить процедуру проведения оценки риска соударений с космическим мусором.
El autor subraya que el cambio de gobierno tras las elecciones de 2001 y su pertinencia para la evaluación del riesgode ser perseguido políticamente no se aplican a su situación.
Заявитель подчеркивает, что смена правительства после выборов 2001 года и ее значение для оценки угрозы подвергнуться политическим преследованиям не имеют отношения к его положению.
Posteriormente, el Comité recibió una explicación de la OSSI que indicaba que la evaluación del riesgo a nivel de subprograma no era factible.
Позднее Комитет получил от УСВН разъяснение с указанием о том, что проведение оценки риска на уровне подпрограмм не представляется возможным.
El tema de la conferencia celebrada en 2014 fue la evaluación del riesgode desastres relacionado con peligros múltiples.
Конференция 2014 года была посвящена комплексной оценке факторов риска стихийных бедствий.
La conferencia tuvo la finalidad de promover la función de la información espacial y geoespacial en la evaluación del riesgode desastres relacionado con peligros múltiples.
Конференция была призвана привлечь внимание к роли космической и геопространственной информации в комплексной оценке факторов риска стихийных бедствий.
El objetivo de la conferencia fue promover la función de la información espacial y geoespacial en la evaluación del riesgode desastres relacionado con peligros múltiples.
Задача конференции состояла в привлечении внимания к роли космической и геопространственной информации в комплексной оценке факторов риска стихийных бедствий.
Los datos sobre los peligros referenciados se habían tomado de fuentes reconocidas internacionalmente y la evaluación del riesgo se había realizado de conformidad con procedimientos
Справочные данные об опасностях были взяты из международно признанных источников, а оценка рисков проведена в соответствии с общепризнанными научными принципами
Los datos sobre los peligros referenciados se habían tomado de fuentes reconocidas internacionalmente y la evaluación del riesgo se había realizado de conformidad con procedimientos
Справочные данные об опасностях были взяты из международно признанных источников, а оценка рисков проведена в соответствии с общепризнанными научными принципами
La evaluación del riesgo para los transeúntes se basó en la estimación de Ganzelmeier y otros, 1995, teniendo en cuenta una tasa de dispersión por defecto del 8% de la aplicación.
Оценка риска для посторонних лиц была основана на оценке, приведенной в работе Ganzelmeier et al 1995, с учетом стандартной величины сноса 8% наносимого препарата.
En consecuencia, el Comité determinó que los datos en los que se basó la evaluación del riesgo fueron generados con arreglo a métodos científicamente reconocidos y también que los exámenes de los datos se realizaron con arreglo a principios
Таким образом, Комитет установил, что данные, на которых основана оценка рисков, были получены с помощью научно признанных методов, а также что обзоры данных были проведены с
Dado que no siempre se contaba con la información científica necesaria, la evaluación del riesgode que se produjeran tales efectos sería una labor continua, y la CPANE seguiría
Поскольку научная информация не всегда имеется, оценка риска существенных негативных последствий донно- промысловой деятельности будет непрерывным процессом,
Esta información se utiliza para la elaboración del perfil y la evaluación del riesgode los pasajeros, generalmente tras consultar las diversas listas de control de terroristas y las bases de datos de las fuerzas de seguridad.
Эта информация используется для профилирования и оценки риска со стороны пассажиров, как правило, путем направления запросов в различные межведомственные базы данных правоохранительных органов и органов по борьбе с терроризмом, а также проверки по спискам подозреваемых.
La evaluación del riesgode fraude se realizará en el marco del proceso general de gestión del riesgo institucional que se llevará a cabo bajo la dirección del Oficial Superior de Gestión de Riesgos..
Оценка рисков мошенничества будет проведена в рамках глобального процесса общеорганизационного управления рисками, который будет разработан под руководством старшего сотрудника по рискам..
La elaboración de un presupuesto para la OSSI basado en la evaluación del riesgo será un objetivo de mediano a largo plazo,
Составление бюджета УСВН на основе оценки рисков будет являться среднесрочно- долгосрочной целью,
Por lo general la evaluación del riesgo se ha llevado a cabo como actividad principalmente técnica que se identifica sobre todo con la incidencia histórica, la exposición pública y las consecuencias de los peligros.
Оценка риска чаще всего выполнялась как во многом техническая работа, связанная главным образом оценкой ретроспективных данных о частотности событий; степени подверженности населения и последствий опасностей.
La reforma de la banca tiene tres componentes esenciales: mejorar la evaluación del riesgode los créditos, aumentar la transparencia
Банковская реформа включает в себя три ключевых компонента: улучшение оценки риска предоставления кредитов,
La evaluación del riesgodel pentaBDE en Noruega se basó en evaluaciones de riesgos elaboradas por la UE
Проведенная Норвегией оценка рисков по к- пентаБДЭ основана на оценках риска,
En la evaluación del riesgo realizada por Australia se indicaba que la exposición de los trabajadores ocurre probablemente con mayor frecuencia cuando se manipula crisotilo en bruto durante la manufactura, procesamiento y remoción de productos de fricción y juntas.
Результаты проведенной в Австралии оценки рисков указывают на то, что воздействие на работников наиболее вероятно происходит при контакте с хризотилом в качестве сырьевого продукта в ходе изготовления, обработки и удаления фрикционных материалов и уплотнительных прокладок.
sin por ello dejar de reiterar que la evaluación del riesgo a nivel de programas es importante porque permite una asignación eficaz de los recursos(A/66/85, párr. 16).
но повторил, что оценка риска на уровне программы имеет большое значение для обеспечения эффективного распределения ресурсов( А/ 66/ 85, пункт 16).
Se debería, en cambio, dejar librada a las autoridades nacionales fijar la cuantía mínima del seguro, o de la garantía financiera, sobre la base del resultado que arroje la evaluación del riesgo obligatoria para las actividades peligrosas que establece el artículo 12.
С другой стороны, решение вопроса об установлении минимального уровня страхового покрытия или финансовой гарантии с учетом результатов обязательной оценки риска в связи с опасными видами деятельности, предусмотренной в статье 12, следует оставить на усмотрение национальных органов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文