Примеры использования
Оценки деятельности
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Иногда в них содержатся стандарты, которые можно использовать для оценки деятельности государств по достижению конкретных целей.
Otras veces indican normas que deben aplicarse para evaluar las acciones de los Estados dirigidas a lograr determinados objetivos.
ЮНОПС уже осуществляет всеобъемлющую программу оценки деятельности и результатов, и в 2008 году станет проводить политику оценки работы подрядчиков.
La UNOPS aplica un programa amplio de evaluación de la ejecución y los resultados y en 2008 introducirá una política de examen del cumplimiento del contratista.
Одна из делегаций указала на то, что характер технического сотрудничества затрудняет процесс оценки деятельности ПРООН, поскольку понятие результативности зависит от внешних факторов.
Otra delegación advirtió que la naturaleza de la cooperación técnica hacía difícil evaluar la labor del PNUD, pues el concepto de repercusión dependía de factores externos.
Механизм оценки деятельности должен предусматривать обзор работы групп по комплек- сным программам по мобилизации внешних и внутренних ресурсов на проекты.
El mecanismo de evaluación de la ejecución debería incluir un panorama general de los esfuerzos realizados por los equipos de los programas integrados para movilizar fondos externos e internos destinados a proyectos.
В таблице 1 излагается план оценки деятельности департаментов в течение 12летнего цикла.
En el cuadro 1 se presenta un plan de evaluación de los departamentos en un ciclo de 12 años.
возможные нарушения наказываются в рамках уставных процедур оценки деятельности сотрудников.
las infracciones que se produzcan pueden ser sancionadas a través de los procedimientos reglamentarios de evaluación del personal.
Комитет не имеет возражений в отношении предлагаемых кадровых потребностей для проекта оценки деятельности судебной системы.
La Comisión no tiene nada que objetar a las previsiones de las necesidades de plantilla para el proyecto de evaluación del sistema judicial.
Выполняет оценки деятельности по проектам, изложенные в заявлениях,
Realizar evaluaciones de las actividadesde proyectos mencionados en las solicitudes
Показатели результативности за прошлые периоды и/ или оценки деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества, включая успешный опыт;
La ejecución y/o lasevaluaciones de las actividadesde cooperación técnica de la UNCTAD en el pasado, incluidas las experiencias positivas;
Проект резолюции об укреплении потенциала в области оценки деятельности в целях развития на страновом уровне( A/ C. 2/ 69/ L. 35).
Proyecto de resolución sobre el fomento de la capacidad para la evaluación de las actividadespara el desarrollo en los países(A/C.2/69/L.35).
Для анализа и оценки деятельности УИМ за период,
Para valorar la actuación de la Dirección de Integración
В конечном счете основным критерием оценки деятельности ЮНИДО являются результаты ее работы в области промышленного развития развивающихся стран.
En última instancia, el criterio principal para evaluar la actuación de la ONUDI es su repercusión en el crecimiento industrial de los países en desarrollo.
Консультативный комитет просит Генерального секретаря доработать критерии оценки деятельности поставщиков в целях расширения основы для их отбора.
La Comisión Consultiva solicita al Secretario General que perfeccione los criterios de evaluaciónde los proveedores para así disponer de una lista más amplia.
Модель в проекте оценки деятельности правительства не оценивает деятельность как таковую.
El modelo del Proyecto de evaluación del desempeñodel sector público no midió el desempeño propiamente dicho.
Установление критериев оценки деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций и отдачи от нее.
Introducción de criterios para evaluar la actuación y el efecto de las actividades de los centros de información de las Naciones Unidas.
мониторинга и оценки деятельности по адаптации и содействия принятию обоснованных решений на всех уровнях;
vigilar y evaluar actividades de adaptación, y facilitar la adopción de decisiones fundamentadas en todos los niveles;
Комитет сосредоточил основное внимание на программе оценки деятельности АЗБР и результатах ее осуществления.
El Comité centró su atención en el programa de evaluación de las actividades del BAsD y sus resultados.
В их числе Правила оценки деятельности судей, Правила привлечения судей к дисциплинарной ответственности и т.
Entre ellos figuran los proyectos de normas para la evaluación de la actividadde los jueces y de normas que rigen la imposición de sanciones disciplinarias a los jueces.
НППЧ предусматривает разработку процедуры оценки деятельности учреждений и ведомств системы ФОГВ в сфере прав человека.
El PNDH prevé la creación de un dispositivo de evaluación de las actividadesde las entidades y dependencias de la APF en materia de Derechos Humanos.
правил оценки деятельности судей, правил привлечения судей к дисциплинарной ответственности и другие.
las normas para la evaluación de la actividadde los jueces, las normas que rigen la responsabilidad disciplinaria de los jueces,etc.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文