РИСКОВ - перевод на Испанском

riesgos
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
peligros
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
riesgo
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
peligro
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани

Примеры использования Рисков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Социальная защита ограждает людей от рисков и не дает им оказаться в нищете в силу безработицы,
La protección social ampara a las personas frente a los riesgos e impide que caigan en la pobreza a causa del desempleo,
Управление применяет методологию проверок с учетом возникающих рисков и планирует свою деятельность по проведению на ежегодной основе соответствующих проверок.
La Oficina utiliza una metodología de auditoría basada en el riesgo y planifica sus actividades de auditoría anualmente.
Для этого требуется принятие своевременных мер на основе оценок рисков и затрат и наличия гибких и эффективных с точки зрения затрат инновационных процедур.
Para ello hay que adoptar medidas oportunas basándose en evaluaciones sobre riesgos y gastos y realizar procesos innovadores que sean flexibles y rentables.
В выводах обзора подчеркивается, что меняющаяся палитра рисков требует постоянного обновления данных
En el examen se pone de manifiesto que el cambiante paisaje en materia de riesgos requiere una actualización continua de los datos
Возможное развитие механизма страхования от климатических рисков для решения проблем, связанных с воздействием серьезных погодных явлений;
La posible elaboración de un servicio de seguros contra el riesgo climático para hacer frente a los efectos asociados con los fenómenos meteorológicos graves;
Участники подтвердили значимость планов международного сообщества по уменьшению рисков и предоставлению кредитов в деле поощрения инвестиций частного сектора в Афганистане.
Los participantes reafirmaron la importancia de los planes de mitigación del riesgo y concesión de créditos por parte de la comunidad internacional en la promoción de la inversión del sector privado en el Afganistán.
Информация о результатах оценки рисков, как правило, основывается на международно признанных токсикологических
La información sobre la determinación del peligro normalmente se basa en datos toxicológicos
Многие часы, потраченные на обсуждение со страховыми компаниями всех рисков и того, что эта область совершенно инноваторская,
Horas y horas de reuniones con aseguradores y muchas compañías, y sus pensamientos sobre el riesgo y cómo esto era totalmente innovador,
КРК поддерживает ежегодный процесс планирования на основе рисков, который осуществляет ОСН, и использование модели рисков.
Planificación de la auditoría: El Comité apoya el proceso de planificación anual de la División de Servicios de Supervisión basado en el riesgo y la utilización del modelo de riesgos..
Кроме того, нет никаких воспринимаемых рисков« деноминации», влияющих на французские активы,
Además, no se percibe un riesgo de«redenominación» que afecte a los activos franceses,
В международном справочнике страновых рисков регион ЭСКЗА характеризуется как регион с наибольшим числом внутренних и внешних конфликтов.
Según la International Country Risk Guide, la región de la CESPAO es una de las regiones en que hay más conflictos internos y externos.
Необходимость разработки конкретных механизмов распределения рисков и гарантий не всегда должным образом учитывается, в то время
La necesidad de elaborar estructuras pragmáticas de retribución por los riesgos y de garantías no siempre se ha tratado en la debida forma
Общий объем рисков Всемирного банка составляет менее 100 млн. долл. США, тогда
La exposición total del Banco Mundial es inferior a 100 millones de dólares de los EE.UU.
Вместе с тем системе Организации Объединенных Наций необходимо остерегаться тех рисков, которые присущи партнерским связям с коммерческими организациями,
Al mismo tiempo, el sistema de las Naciones Unidas tenía que precaverse frente a los riesgos inherentes en asociaciones con organizaciones comerciales,
Число публикуемых ежегодно докладов о проводимых с учетом рисков ревизий страновых отделений и других структурных подразделений и функций.
Número de informes de auditoría basada en el riesgo de las oficinas en los países y otras funciones y dependencia operacionales publicados por año.
Рейтинги страновых рисков( Исследовательская группа журнала<<
Country risk ratings(Economist Intelligence Unit)
Мексика также настаивает на разделении международной ответственности в отношении рисков и возможностей глобальной интеграции в области финансов и торговли.
Asimismo, levanta su voz para insistir en la corresponsabilidad internacional frente a los riesgos y las oportunidades de la integración financiera y comercial mundial.
Попрежнему отсутствует понимание общественностью важности экологических рисков, грозящих женщинам, и положительного влияния равенства
Sigue habiendo una falta de conciencia pública acerca de los riesgos ambientales a que hace frente la mujer
Что касается возможных рисков в процессе слишком поспешной интеграции,
En cuanto a los riesgos que puede entrañar un proceso de integración demasiado apresurado,
Из-за этих недостатков на государство легла значительно большая часть финансовых рисков в связи с данным проектом, чем это обусловливалось его долей в прибылях.
Estas deficiencias hacían recaer en el gobierno una participación en la exposición financiera del proyecto muy superior a su participación en las ganancias.
Результатов: 21006, Время: 0.4372

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский