TRAS UN AÑO - перевод на Русском

после года
después de un año
de

Примеры использования Tras un año на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tras un año de planificación y preparación,
Через год после планирования и подготовки,
Al mismo tiempo, el Grupo de Amigos señaló que parecía existir una base común por lo que se refería a la necesidad de centrarse, tras un año de creciente desconfianza, en el restablecimiento gradual de una relación de trabajo entre las partes con respecto a diversas cuestiones.
В то же время Группа друзей отметила тот факт, что, как представляется, существует общее понимание необходимости спустя год после резко возросшего недоверия сосредоточиться на постепенном восстановлении между сторонами рабочих отношений по ряду вопросов.
Según investigaciones en marcha, tras un año de experimentación, los resultados de los 42 parámetros fisicoquímicos seleccionados
Согласно современным исследованиям, после года экспериментов результаты по 42 выявленным физико-химическим показателям
Según investigaciones en marcha, tras un año de experimentación, los resultados de los 42 parámetros fisicoquímicos seleccionados
Согласно современным исследованиям, после года экспериментов результаты по 42 выявленным физико-химическим показателям
Gracias a los esfuerzos de las Naciones Unidas, y del Representante Especial del Secretario General, se ha podido concertar un nuevo acuerdo de paz tras un año de intensas negociaciones, pero la ausencia del jefe de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola(UNITA)
Благодаря усилиям Организации Объединенных Наций и Специального представителя Генерального секретаря после года интенсивных переговоров стало возможным заключение нового мирного соглашения,
Tras un año de aplicación del programa de acción para el desarme de civiles, los resultados son los siguientes:
После года осуществления программы действий по разоружению гражданских лиц были достигнуты следующие результаты:
La decisión provisional la dictó, tras un año de deliberaciones, el 25 de mayo
Мая 1998 года после длившегося год разбирательства Канадский суд по правам человека вынес промежуточное решение
En febrero de 2007, tras un año de aislamiento del Gobierno de la Autoridad Palestina encabezado por Hamas,
В феврале 2007 года после года изоляции возглавляемого<< Хамасом>> правительства Палестинского органа под
logro notable tras un año de independencia.
является серьезным достижением за год после достижения независимости.
la reevaluación de la capacidad de su plantilla a la luz de la experiencia adquirida tras un año de funcionamiento.
штатного расписания с учетом опыта, накопленного за год ее существования.
de la renovación y la posterior evaluación de las necesidades de mantenimiento tras un año de funcionamiento.
проведения оценки потребностей в обслуживании по истечении одного полного года эксплуатации.
consideramos adecuado permitir que el Consejo este año presentara un informe completo tras un año y siete meses de existencia.
мы сочли уместным позволить Совету выступить в этом году с полномасштабным докладом спустя год и семь месяцев после его создания.
sólo ahora, tras un año de actividad en la provincia,
по прошествии целого года их присутствия в крае,
que en abril de 2011, tras un año de procesos judiciales,
что в апреле 2011 года, после года судебных разбирательств,
Tras un año de deliberaciones, las comisiones de desarme,
В трех районах после года переговоров комиссии по разоружению,
El Secretario General no escatimó esfuerzos para convencer a Marruecos de que abandonara su intransigencia pero, tras un año de espera, en un informe de fecha 23 de abril de 2004(S/2004/325),
В то время Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций прилагал все усилия для того, чтобы убедить Марокко в необходимости отказаться от его непримиримой позиции, однако спустя год в докладе от 23 апреля 2004 года( S/ 2004/ 325)
Tras un año de gestión del Presidente Gonzalo Sánchez de Lozada,
Вот уже в течение года под руководством президента Санчеса де Лосады и в рамках многонационального конгресса,
también manifestar mi satisfacción por poder hablar ante la Conferencia de Desarme después del avance importante tras un año de punto muerto en su programa de trabajo.
также выразить свое удовлетворение возможностью выступить перед Конференцией по разоружению после крупного сдвига, последовавшего за более чем годичным застоем в ее программе работы.
Tras un año de lucha, sólo con las armas de la dignidad
За год борьбы вооруженные только достоинством
Y, tras unos años, llegó el sonido de calidad de CD.
Затем пару лет спустя появился звук качества компакт-диска.
Результатов: 55, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский