TU INTENCIÓN - перевод на Русском

вы хотели
quería
deseaba
necesita
le gustaría
querias
usted pidió
intentabas
ваша цель
tu objetivo
tu meta
su propósito
tu blanco
ты намереваешься
pretendes
tu intención

Примеры использования Tu intención на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de que tu objetivo tu intención, era la correcta.
что сама цель, твое намерение было верным.
No puedes anunciar tu intención de no pagar tus cuentas
Вы не можете объявить о своем намерении не оплачивать свои счета
Al menos de que llames a una conferencia de prensa anunciando tu intención de rechazar el nombramiento del Gobernador, iré al Star-Herald con mi propia historia.
Если вы не созовете пресс-конференцию с заявлением, что вы намерены отвергнуть предложение губернатора, я отправлюсь в Стар Геральд со своей версией произошедшего.
Puede no haber sido tu intención, pero si plantaste una idea, podría haberla creído.
Это могло не быть твоим умыслом, но ты подала идею, а он мог в нее поверить.
Y aprendes… tu intención… hace
И вы учитесь. Я имею в виду, что ваше намерение вызывает материализацию вещей,
Creo que hablo en nombre de nosotros dos cuando digo que si tu intención es tomar sus instalaciones a la fuerza, no participaremos en ello.
Думаю, я могу сказать за нас обоих, что если вы собираетесь захватить их комплекс силой, мы не будем в этом участвовать.
Si tu intención era recluirme debiste dejarme en Wisconsin,
Если ты хотел меня госпитализировать тебе следовало оставить меня в Висконсине,
Tu intención es llevarte a Neil Gross y Chumhum contigo como tus clientes,¿verdad?
Ты намерен увести Нейла Гросса м Чамхам с собой, правильно?
me lo enseñaste como prueba de que tu intención era casarte conmigo.
показал его мне как доказательство твоего желания жениться на мне.
escribes tan seductoramente sobre cómo me amas y… No creo que tu intención sea torturarme…
ты так заманчиво пишешь, как сильно любишь меня и- я не думаю, что ты специально мучаешь меня- но это пытка,
que puede haber sido tu intención todo el tiempo.
также могло входить и с ваши планы.
¿Cuáles son tus intenciones para Anne Neville?
Каковы твои намерения по поводу Анны Невилл?
Una vez satisfecho de que tus intenciones eran buenas, paré.
Когда я убедился, что твои намерения были искренними, я прекратил.
Bueno, tus intenciones fueron muy claras para mí.
Ну, твои намерения были достаточно ясными для меня.
No tengo ni idea de cuáles son tus intenciones, pero se queda.
Я не знаю, каковы твои намерения, но он остается.
¿Cuáles son tus intenciones con él?
Каковы твои намерения в отношении него?
No son tus intenciones las que me preocupan.
Меня не твои намерения беспокоят.
Tus intenciones realmente no importan.
Твои намерения не имеют значения.
¿Cuáles son tus intenciones con mi hermana?
Каковы твои намерения относительно моей сестры?
Como tus intenciones.
Как твои намерения.
Результатов: 41, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский