он намеренсвоем намеренииони намеревалисьсвоем желаниисвоей готовности
Примеры использования
Своем намерении
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Заявляя о своем намерении предпринять дальнейшие меры по ядерному разоружению
Declarando sus intenciones de aplicar nuevas medidas para conseguir el desarme nuclear
Таким образом, в благоприятной атмосфере празднования пятидесятой годовщины эквадорская делегация заявляет о своем намерении приступить к согласованным действиям на благо нынешнего и будущих поколений.
En una ocasión tan propicia como la conmemoración del cincuentenario, la delegación del Ecuador reafirma su compromiso de trabajar mancomunadamente por el bienestar de las generaciones presentes y futuras.
Три страны-- Сальвадор, Непал и Объединенная Республика Танзания-- заявили о своем намерении бороться с наихудшими формами детского труда именно таким образом.
Tres países, El Salvador, el Nepal y la República Unida de Tanzanía, han expresado su deseo de hacer frente a las peores formas de trabajo infantil de esa forma.
В этой связи я призываю делегации, желающие выступить, уведомлять о своем намерении секретариат до начала того или иного заседания.
Por ello, insto a las delegaciones a que informen a la Secretaría acerca de sus intenciones de hacer uso de la palabra antes del comienzo de las sesiones.
Президент Киир снова отказал в поддержке НОАС- Север и вновь заявил о своем намерении решать проблемы с Суданом на основе диалога.
El Presidente Kiir negó una vez más que apoyara al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés-Norte y reiteró su compromiso de resolver los problemas con el Sudán por la vía del diálogo.
Впятых, пятеро сторон, вовлеченных в переговоры, заявили о своем намерении предоставить КНДР энергетическое содействие.
En quinto lugar, las cinco partes en las conversaciones expresaron su deseo de proporcionar ayuda energética a la República Popular Democrática de Corea.
Либерийская комиссия по борьбе с коррупцией объявили о своем намерении провести расследование.
la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Liberia anunciaron sus intenciones de investigar.
В декабре 2007 года правительство заявило о своем намерении ввести такой запрет.
En diciembre de 2007 el Gobierno expresó su compromiso de promulgar una ley que incluyera esa prohibición.
С учетом обстоятельств, покупатель проинформировал продавца о своем намерении в разумный срок.
Dadas las circunstancias, el comprador había informado al vendedor sobre sus intenciones en un plazo razonable.
Венесуэла тверда в своем намерении обеспечить действенность
Venezuela no desmayará en su empeño por lograr una Corte eficaz,
Вы не можете объявить о своем намерении не оплачивать свои счета
No puedes anunciar tu intención de no pagar tus cuentas
После обычных консультаций я хотел бы информировать Совет Безопасности о своем намерении назначить на вышеупомянутую должность г-на Яна Кубиша( Словакия).
Tras celebrar las consultas habituales, tengo el honor de informar al Consejo de Seguridad mi propósito de nombrar al Sr. Ján Kubiš, de Eslovaquia, para desempeñar el cargo mencionado.
Затем Группа информировала ивуарийские власти о своем намерении провести необъявленную проверку этого объекта.
A raíz de ello el Grupo informó a las autoridades de Côte d'Ivoire de que tenía la intención de realizar una inspección de las instalaciones sin aviso previo.
Она объявила о своем намерении бросить курить
Manifestó su intención de dejar el hábito
Чили сообщила секретариату о своем намерении подать представление Комиссии к маю 2009 года.
Chile informó a la secretaría desu intención de hacer una presentación a la Comisión para mayo de 2009.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о своем намерении продолжить практику неофициального рассмотрения проекта правил процедуры.
El PRESIDENTE recuerda que tiene la intención de continuar con la práctica de examinar oficiosamente el proyecto de reglamento.
Я хотел бы сообщить Вам о своем намерении назначить Бернардино Леона( Испания)
Quisiera informarle de mi intenciónde designar a Bernardino León(España)
После проведения обычных консультаций я хотел бы информировать Вас о своем намерении назначить генерал-майора Рафаэля Хосе Барни( Аргентина)
Tras celebrar las consultas habituales, deseo informarle de mi intenciónde designar al General de División Rafael José Barni(Argentina)
Прежде чем произвести это назначение, я уведомил о своем намерении президента Аристида, и президент сообщил о своем согласии.
Antes de llevar a cabo el nombramiento, informé al Presidente Aristide de mis intenciones y el Presidente indicó su acuerdo.
Верховный суд объявил также о своем намерении воссоздать судебную систему на всей территории страны.
La Corte Suprema también ha anunciado su intención de restablecer el sistema judicial en todo el país.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文