UN BONO - перевод на Русском

бонус
bono
bonus
bonificación
extra
ventaja
премию
premio
bono
prima
bonificación
galardón
award
primas
bonus
gratificación
ваучера
cupón
bono
vales
del comprobante
облигация
bono
облигацию
bono
бонуса
bono
bonus
bonificación
extra
ventaja
премия
premio
bono
prima
bonificación
galardón
award
primas
bonus
gratificación
боны
bono

Примеры использования Un bono на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me… me refiero, solo fue, solo fue un bono.
Я хочу сказать… это был бонус.
En al final del año en que usted recibe un bono.
А в конце года получишь бонус.
Con un bono extra añadido.
С дополнительной премией.
Fuiste un bono inesperado.
Вы были неожиданным бонусом.
Como un bono, tus amigos de Romania están a punto de sufrir también.
В качестве бонуса, твои друзья в Румынии тоже будут страдать.
Pero obtendrás un bono incluso si tengo que asegurarme de ello yo mismo.
Но ты обязательно получишь премиальные, даже если придется взять это на себя.
En ese caso usted podría otorgarme un bono al final del primer año para compensar los seis meses.
В этом случае вы могли бы заплатить мне бонус в конце первого года работы, тем самым заплатив за первые полгода работы.
Me dieron un bono de medio millón de dólares,
Я получил бонус на пол миллиона долларов,
cobró un bono de ahorro con la cantidad de $ 25,000.
он обналичил сберегательные облигации в размере 25 тысяч долларов.
Obtienen un bono en efectivo por desnudos, llamadas al 911, peleas de gatas,¿de acuerdo?
Получите премию за оголение, вызовы 911 и драки?
Y si tu tienes un hermano o hermana, bueno, eso es un bono.
А если у тебя есть младший брат или сестра, ну, это бонус.
Y Peter no conocía su nombre hasta que identifiqué las iniciales de Hagen en un bono que había falsificado.
Питер не знал его имени, пока я не распознал его инициалы на облигации, которую он подделал.
En el trabajo me felicitaron me dieron un bono de 50 rublos y me propusieron trabajar en un nuevo proyecto.
Меня в институте похвалили, дали премию в 50 рублей, и предложили заняться чем-то другим.
¿Alguien se ofendería si le diésemos un bono de USD 150 millones a Gandhi?
Кого-нибудь возмутило бы, если бы Ганди получил бонус в 150 миллионов долларов?
Pensaba que, quizá un bono de interés fijo podría darme mejores réditos.
Я подумал, что, может быть, облигации с фиксированной ставной дали бы больше отдачи.
En Asia y el Pacífico, un desconocido sin autorización cobró un bono por valor de 34.000 dólares destinado a un proyecto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
Азиатско-Тихоокеанский регион: облигация на сумму 34 000 долл. США, предназначенная для проекта Глобального экологического фонда, была без разрешения обналичена неизвестным лицом.
Los ancianos se acercaban, te pellizcaban una mejilla y te daban un bono del Tesoro.
К тебе просто подходят старички, треплют за щечку и вручают облигацию.
Y como un bono, mostramos a esa chica que tengo mejores cosas que hacer entonces siéntate,
И, в качестве бонуса, мы покажем этой девочке, что у тебя есть занятия интересней, чем сидеть тут
el médico le dio un puro y un bono de ahorro para el bebé.¿A que es mono?
доктор дал ему сигару и сберегательную облигацию на ребенка. Правда, очень мило?
Quiero un bono garantizado no atado a nuestras devoluciones de inversión,
Я хочу, чтобы гарантированная премия не зависела от доходов с инвестиций, четыре недели отпуска,
Результатов: 101, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский