UN SISTEMA DE GOBERNANZA - перевод на Русском

системы управления
sistema de gestión
de la gestión
gobernanza
sistema de control
sistema de gobernanza
sistema de administración
sistema de gobierno
системы руководства
administración
sistema de gestión
sistema de gobernanza
sistema de orientación
системы правления
sistema de gobierno
la gobernanza
gobernabilidad
систему управления
sistema de gestión
sistema de gobernanza
marco de gestión
sistema de control
sistema de administración
sistema de gobierno
administración
система управления
sistema de gestión
sistema de control
sistema de gobierno
sistema de gobernanza
marco de gestión
sistema de administración
marco de gobernanza
sistema de ordenación
системе управления
sistema de gestión
la gestión
gobernanza
sistema de control
administración
sistema de gobierno
sistema de mando
gobernabilidad

Примеры использования Un sistema de gobernanza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que ha establecido un sistema de gobernanza cultural holístico como parte de un enfoque basado en los derechos humanos, también proporciona una plataforma global única para el diálogo.
образуя целостную систему управления культурными аспектами в рамках основанного на правах человека подхода.
Necesitamos un sistema de gobernanza que esté a la altura de las cuestiones que se van planteando
Нам необходима система руководства, которая позволит увязывать возникающие проблемы
El artículo 138 establece el compromiso de reestructurar progresivamente el Estado con un sistema de gobernanza inclusivo, democrático y federal, y poner fin a la estructura centralizada y unitaria del Estado.
В статье 138 содержится требование о прогрессивной перестройке государства с целью утвердить открытую для всех демократическую федеративную систему правления и положить конец централизации и унитаризму.
las leyes electorales produzca un sistema de gobernanza que garantice una participación inclusiva y amplia.
избирательного законодательства привело к созданию системы государственного управления, которое гарантировало бы всеобщий охват и широкое участие.
En otras palabras, no podemos rehusarnos indefinidamente a admitir la necesidad de establecer un sistema de gobernanza económica mundial que pueda regular los mercados financieros
Другими словами, нельзя бесконечно уклоняться от необходимости создания такой системы управления мировой экономикой, которая будет в состоянии регулировать финансовые рынки,
Al mismo tiempo, la globalización ha llevado a un sistema de gobernanza de múltiples niveles que está empezando a ocuparse de los problemas mundiales, que van desde la interdependencia económica, la migración, la crisis financiera
В то же время глобализация привела к возникновению многоуровневой системы управления, которая начинает решать глобальные проблемы-- начиная с проблем экономической взаимозависимости,
participación de interesados directos, que aportarían ideas innovadoras al debate y facilitarían un sistema de gobernanza más equitativo y sostenible a largo plazo.
в проводимые дебаты и оказать содействие созданию в долгосрочной перспективе более справедливой и устойчивой системы руководства.
la reconciliación nacional y un sistema de gobernanza democrático y abierto que pudiera responder a las necesidades básicas de toda la población de Sudán del Sur y proteger sus derechos humanos.
построения открытой демократической системы правления, способной реагировать на основные потребности всех жителей Южного Судана и защищать их права человека.
tiene por objeto promover un sistema de gobernanza más eficaz, sustentado en los
заключается в обеспечении более эффективной системы управления, основанной на принципах повышенной эффективности,
se afirma el compromiso de establecer un sistema de gobernanza descentralizado, democrático y multipartidista en que
децентрализованную демократическую многопартийную систему управления, в которой власть будет мирно передаваться,
la comprensión sobre cómo se puede considerar la gobernanza descentralizada un sistema de gobernanza adecuado para la prevención de los conflictos
каким образом децентрализованное управление лучше рассматривать как систему управления усилиями по предотвращению конфликтов
bases del desarrollo sostenible, se precisa un sistema de gobernanza general que garantice la integración de los tres pilares
для достижения устойчивого развития необходима всеобъемлющая система управления, которая обеспечит интеграцию всех трех компонентов, с учетом уроков,
correspondiente a 2013 se señala que las estrategias destinadas a mejorar los medios de subsistencia deben estar incorporadas en un sistema de gobernanza que empodere a las personas
стратегии, направленные на более эффективное обеспечение людей средствами к существованию,…[ должны]… основываться на системе управления, обеспечивающей расширение прав
largo plazo, necesita un sistema de gobernanza más eficiente
ему необходима более эффективная система руководства и более надежная,
dotado de un sistema de gobernanza organizado en favor de los destinatarios, para la transferencia de tecnología
предсказуемый фонд с системой управления в интересах получателей для передачи технологий
transparente y constructiva en el examen a fin de contribuir a un sistema de gobernanza más inclusivo;
внести свой вклад в формирование более представительной системы государственного управления;
es decir, un sistema de gobernanza que, simultáneamente, promueva el crecimiento económico,
иными словами, системы управления, которая поощряла бы экономический рост,
El informe es una contribución a un examen más amplio de una esfera de la labor de la Organización de especial importancia para el futuro y para la Internet, y tiene el objetivo de que se comprenda mejor la función de la Organización en la gobernanza de la Internet y se cree un sistema de gobernanza más eficaz-- y en última instancia más equitativo-- de las tecnologías existentes e incipientes que cimentarán e impulsarán gran parte de la economía mundial.
Этот доклад является вкладом в более широкое обсуждение вопроса о работе Организации, который имеет особое значение для будущего и для развития интернета, а также направлен на углубление понимания роли Организации в управлении интернетом и создание более эффективной и в конечном итоге более сбалансированной системы управления существующими и новыми технологиями, которые лежат в основе глобальной экономики и стимулируют ее развитие.
a largo plazo, necesita un sistema de gobernanza más eficiente
ему необходимо сделать более эффективной систему управления и модель финансирования,
la democracia participativa-- un sistema de gobernanza basado en una proximidad cercana a los ciudadanos--,
т. е. система управления, которая функционирует на базе тесного взаимодействия с рядовыми гражданами, а также всестороннего активного
Результатов: 60, Время: 0.094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский