UNA BALSA - перевод на Русском

плот
balsa
carroza
рафта
плоту
balsa
carroza

Примеры использования Una balsa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Días en una balsa no se comparan con esto.
Не сравнить с 18- ю днями на плоту.
Ponga a Rabinowitz en una balsa.
Оставим здесь Рабиновича на шлюпке.
Y así es como se construye una balsa con cáscaras de bananas.
И вот так можно построить лодку из… банановой кожуры.
Otros lugares parecen demasiado estrechos y agobiantes, pero una balsa no.
В других местах бывает тесно и душно, но только не на плоту.
Bien, entonces surgieron que construyan una balsa y empiecen a remar hasta Cuba.
Хорошо, тогда предлагаю вам построить каноэ и начать грести до Кубы.
Sobreviví al Titanic haciéndome una balsa con los pasajeros de tercera clase,
Я выжил на Титанике, сделав плот из пассажиров третьего класса,
así que construyó una balsa, poner el cuerpo en ella,
так что мы построили плот, положили на него тело,
Porque creo que oí un rumor de que intentaste suicidarte aspirando todo el aire de una balsa.
А то ходили слухи, что ты пыталась покончить с собой, выкачав весь воздух из рафта.
En el curso de verano que tenía descubrió una balsa de troncos de pino terreno de juego con la corteza de,
В течение лета я обнаружили плот из бревен сосны с шагом коры на,
El pobre pasó 18 días sobre una balsa, seis semanas hospitalizado
Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале,
Es una balsa flotando en el agua…
Плот, плывущий по воде,
Recobré el conocimiento en medio del río Irawadi sobre una balsa de bambú, y tuve que improvisar los remos,
Я доплыл до середины реки Иравади на бамбуковом плоту, с веслом пришлось импровизировать,
Intenta construir una balsa con la que tiene la intención de abandonar la isla.
Вскоре их быт вполне налажен, они строят плот, на котором планируют покинуть остров.
te despertaste desnudo en una balsa en la piscina delante de todo el hotel?
проснулся голым на плоту посреди бассейна на виду у всего отеля?
estas hormigas se agarran las unas a las otras, creando una balsa con vida que puede flotar hasta que el agua disminuya.
держатся друг за друга, создавая живой плот, который плавает, пока вода не сойдет.
Su revista estará conmigo en una balsa. A merced de los vientos hasta la Polinesia.
Ваш журнал будет сопровождать меня на плоту, который поплывет по воле ветров, вплоть до Полинезии.
Seguro que en el puente hay guardias y como deben remontar el río con la carga necesitarán una balsa.
У них явно есть дозорные на мосту, так что придется подвозить взрывчатку вниз по реке, а, значит, нужно строить плот.
nunca encontrara a un niño que está en una balsa en medio del océano!
не за ищейкой… в попытке найти мальчика, который сейчас на плоту посреди океана!
me tiraría al mar en una balsa hecha con tres palos.
я бы бросился в море на плоту, сделанном из трех досок.
todo lo que tenía era una balsa de dos hombres.
все, что у нас было, это двухместный рафт.
Результатов: 82, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский