UNA BOTELLA - перевод на Русском

бутылку
botella
frasco
бутылочку
botella
biberón
пузырек
frasco
botella
burbuja
ampolla
bote
vial
cuate
frasquito
флакон
frasco
botella
vial
bote
ampolla
perfume
фляжка
petaca
frasco
botella
бутылка
botella
frasco
бутылкой
botella
frasco
бутылки
botella
frasco
бутылочка
botella
biberón
бутылочкой
botella
biberón
бутылочки
botella
biberón
флаконе
frasco
botella
vial
bote
ampolla
perfume

Примеры использования Una botella на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Después de una botella de esto… vamos a acampar aquí esta noche.
После бутылочки этого… ваши задницы останутся ночевать прямо тут.
Mamá se bañará con una botella de vino.
Мамочка пойдет принять ванную с бутылочкой вина.
Tengo una botella de píldoras en la mesa delante de mí".
Передо мной на столе пузырек с таблетками».
Le daré 500 botellas… 500 dólares por una botella del Dr. Silver.
Я дам вам 500 флаконов…$ 500 за флакон доктора Серебряного.
En mi lavabo, hay una botella de medicina que papá necesita.
Там в ванной есть бутылочка с лекарством, которая нужна папе.
¿Qué te parece una botella de vino, querido?
Как насчет бутылочки вина, дорогуша?
Voy a cocinar en el camino y conseguir una botella de algo agradable.
Давай, я все приготовлю, а ты сползаешь за бутылочкой чего-нибудь вкусненького.
Venía en una botella azul.
Они продавались в голубом флаконе.
Abre el bolso… encontrarás una botella de sulfato de magnesio.
Открой аптечку… там увидишь пузырек сульфата магния.
¿Y cómo lo introducimos en una botella?
Как вместить его во флакон?
Una botella de vino para celebrar
Бутылочка вина, чтобы отметить,
Creo que estamos listo para una botella de algo,¿no?
Я думаю, что мы готовы для бутылочки чего-нибудь, не так ли?
Sólo entré por una botella de Taboo.
Заскочила за бутылочкой Табу.
Perfume, venía en una botella azul.
Духи, они продавались в голубом флаконе.
Y hay una botella de agua por si acaso.
И есть бутылочка воды, на случай если она захочет.
No, de una botella.
Нет, из бутылочки.
Nada dice"lo siento" como una botella de whisky,¿eh?
Нет ничего лучше, чем извиниться бутылочкой виски?
Tengo una botella de licor que lleva aquí no sé cuánto tiempo.
И есть бутылочка спиртного, стоит с незапамятных времен.
Por que alguien haria una botella tan pequeña?
Кому это понадобилось делать бутылочки такими маленькими?
Le hubiera comprado una botella.
Я бы припаслась бутылочкой.
Результатов: 1526, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский