UNA DAGA - перевод на Русском

кинжал
daga
cuchillo
puñal
espada
pugio
dagger
нож
cuchillo
navaja
puñal
cuchilla
bisturí
daga
кинжалом
daga
cuchillo
puñal
espada
pugio
dagger
кинжала
daga
cuchillo
puñal
espada
pugio
dagger
клинок
espada
hoja
cuchillo
cuchilla
daga
blade
filo

Примеры использования Una daga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quería comprar una daga para matarte!
Я хочу меч купить и убить тебя!
Y en el proceso nos dimos cuenta que tenía una daga.
И в процессе мы обнаружили у него кинжал.
¿Es esta una daga la que veo ante mí?
Джей- Пи, я вижу перед собой нож?
Nunca antes he visto a un sacerdote blandir así una daga.
Я еще не видел, чтобы священник так орудовал булавой.
¿Por qué ese guardia sujeta una daga?
Почему охранник был с кинжалом?
Eso es una Daga Española.
Ето Ђ" спанские кинжалыї.
Ese bastardo quiere enterrarnos una daga otra vez.
Этот бастард хочет заколоть нас опять.
Le golpeó con una daga lanzar.
Я бью его одним из кинжалов.
Una daga de bruja para matar,
Кинжал, что убивает ведьм,
Una daga para matar brujas,
Кинжал, что убивает ведьм,
Clavaron en nuestro corazón como una daga, un sentido de la vergüenza:"No avergüences a esta familia".
Словно кинжалом они вырезали в наших сердцах чувство стыда:« Не позорьте эту семью».
Estamos poniendo una daga a través del corazon de la operacion de la CIA sacandole. De acuerdo, Neil, estás dentro.
Мы воткнем кинжал в сердце операции ЦРУ, забрав ее.
Infligir varios golpes con una espada, una espada y una daga, un dropon,etc. en diferentes posiciones.
Нанесение различных ударов мечом, мечом и кинжалом, спадоне и др. в разных позициях.
Tal vez, y tal vez pueda compensártelo al… terminar una daga mística.
Может быть, и может быть я могу загладить свою вину, завершив создание мистического кинжала.
Estoy intentando sacar una daga de 400 años del corazón de esta nación, y vosotros os abrazáis.
Я пытаюсь вытащить четырехсотлетний кинжал из сердца этой нации, а вы обнимаетесь.
sosteniendo una daga ensangrentada, así
с окровавленным кинжалом в руках, так
¿Qué tal si dijera que estoy cerca de terminar una daga que podría funcionar en él?
Что, если я скажу, что я близок к созданию кинжала который работал бы на нем?
Era una daga con rubíes, una réplica exacta del que Nina se vio obligada a empeñar al final de la tercera temporada para la cirugía reconstructiva de Paul.
Это был украшенный рубином кинжал, точная копия того, который Лили была вынуждена заложить в финале третьего сезона, чтобы оплатить восстановительную операцию Пола.
Estaba parado junto al cuerpo de Jacob con una daga ensangrentada, así
Он стоял около тела Иакова с окровавленным кинжалом, так что…
sino el corte de una daga.
а порез от кинжала.
Результатов: 141, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский