URNAS - перевод на Русском

избирательные участки
urnas
mesas electorales
centros electorales
recintos electorales
lugares de votación
comicios
circunscripciones electorales
избирательные урны
urnas
голосовании
votación
voto
votar
votantes
sufragio
ящики
cajas
cajones
buzones
urnas
boxes
выборы
elección
избирательных участках
mesas electorales
las urnas
centros electorales
recintos electorales
distritos electorales
урн
urnas
избирательным урнам
избирательных урн
урнами
избирательный участок
избирательным участкам

Примеры использования Urnas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
E involucrarnos. Ir a las urnas, contactar con nuestros funcionarios electos,
Затем нужно действовать: участвовать в выборах, обращаться к избранным должностным лицам,
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
Иракцы пришли на избирательные участки, несмотря на многие трудности и попытки дезорганизации выборов с применением насилия.
En su testimonio, el testigo confidencial no 2 afirma que las urnas con votos no republicanos fueron lanzadas a la bahía de Absecon.
В своих показаниях тайный освдеомитель 2 заявляет, что избирательные урны с голосами тех, кто проголосовал не за Республиканцев были выброшены в Абсеконский залив.
En casi todos los casos, las urnas estuvieron a la vista de los representantes de los candidatos,
В большинстве случаев урны были хорошо обозримы для представителей кандидатов,
con una impresionante victoria en las urnas, y asumió de nuevo el liderazgo como Primer Ministro del país.
одержав эффектную победу на выборах, и вновь взял бразды правления в свои руки на посту премьер-министра страны.
Todas las urnas que requerían un escrutinio especial fueron sometidas a una comprobación completa
Все урны, по которым была выражена особая обеспокоенность, прошли полную проверку
Al acudir a las urnas, los iraquíes demostraron su respeto al imperio de la ley
Придя на избирательные участки, иракцы продемонстрировали свою приверженность верховенству закона
El Relator Especial instó a lograr la reconciliación política antes de que el país asistiera a las urnas en julio de 2013 para elegir a la Asamblea Nacional.
Специальный докладчик настоятельно призывал к достижению политического примирения до того, как страна проголосует на выборах в Национальную ассамблею в июле 2013 года.
las amargas dificultades para encontrar comida, refugio y protección hacen que a la mayoría de los sirios les resulte prácticamente imposible acudir a las urnas.
население отчаянно пытается прокормиться и найти безопасное убежище, для большинства сирийцев участие в голосовании является практически невозможным.
a la que fueron trasladadas las urnas de los cuatro municipios.
в который были привезены избирательные урны из четырех муниципалитетов.
Esas urnas han sido instaladas en todas las oficinas de correos de Bagdad
Эти ящики установлены в главных почтовых отделениях Багдада
Hace sólo cuatro días, los ciudadanos de Gambia acudieron a las urnas para elegir una vez más a sus dirigentes de manera libre y justa.
Четыре дня назад гамбийские избиратели пришли на избирательные участки, чтобы избрать своего лидера в ходе свободных и справедливых выборов.
Antes de realizar el sorteo, el Secretario de la Conferencia colocó las papeletas en las urnas en presencia del Grupo.
До проведения жеребьевки Секретарь Конференции поместил бюллетени в урны в присутствии Группы.
participó ansiosamente en las urnas.
активно участвовала в голосовании.
su éxito posterior en las urnas.
к их последующему успеху на выборах.
Pero como lo hemos advertido en numerosas oportunidad anteriores en el CARICOM, las urnas son sólo el comienzo del proceso democrático.
Однако, как мы в КАРИКОМ неоднократно предупреждали в прошлом, избирательные урны всего лишь начало демократического процесса.
Una vez satisfecha esa exigencia, se añadieron a las urnas los Estados parte que únicamente habían realizado un examen.
После этого исчерпания пополненного числа соответствующих государств в ящики были добавлены названия тех государств- участников, которые провели один обзор.
el orgullo con que el pueblo libio acudió a las urnas.
с которыми ливийский народ шел на избирательные участки.
Los observadores consideran que habría sido más apropiado colocar urnas selladas en el interior de las cabinas, lo cual habría garantizado una mayor confidencialidad.
Наблюдатели считают, что было бы более уместным, если бы опечатанные урны были помещены внутри кабин, что способствовало бы обеспечению большей конфиденциальности.
en un delincuente común, el KMT volvió al poder gracias al dictamen de las urnas.
власть сделала из Чэня обычного преступника, KMT снова победила на выборах.
Результатов: 242, Время: 0.0819

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский