A LAS URNAS - перевод на Русском

на избирательные участки
a las urnas
a las mesas electorales
a los centros de votación
a los centros electorales
a los lugares de votación
на выборы
en las elecciones
a las urnas
electorales
para votar
a elegir
к избирательным урнам
a las urnas
в голосовании
en la votación
de voto
en las elecciones
a votar
de sufragio
en los comicios
de votantes
a las urnas

Примеры использования A las urnas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
asegurar una gran concurrencia a las urnas.
обеспечения высокого уровня явки на выборах.
La asistencia a las urnas es sólo una forma de participación,
Явка избирателей является лишь одной формой участия,
Los votantes yemenitas acuden a las urnas a fin de elegir directamente a sus representantes a la Presidencia de la República, la Cámara de Representantes y los consejos locales.
Йеменские избиратели приходят на избирательные пункты, с тем чтобы принять участие в прямых выборах своих представителей на пост президента Республики, в Совет депутатов или местные советы.
Las estadísticas de concurrencia a las urnas no revelaron diferencias significativas entre las proporciones de participación por sexos.
Статистические данные об участии в выборах не показывают какого-либо значительного различия в уровнях участия в выборах мужчин и женщин.
La asistencia a las urnas es sólo una forma de participación, pero también la más básica y universal.
Явка избирателей-- лишь одна из форм участия граждан в жизни общества, но эта форма наиболее универсальная и основополагающая.
Al acudir a las urnas, millones de mujeres
Своим участием в выборах миллионы афганских мужчин
FILADELFIA- En enero, los votantes israelíes irán a las urnas para una elección que promete darle al primer ministro Benjamín Netanyahu una renovación de su mandato.
ФИЛАДЕЛЬФИЯ- В январе израильские избиратели придут на участки на выборы, по результатам которых премьер-министру Биньямину Нетаньяху скорее всего будет вручен обновленный мандат.
Una vez agotado ese grupo, se agregaron a las urnas los Estados parte que ya habían realizado un examen.
После того как этот ресурс был исчерпан, в урны для жеребьевки были внесены государства- участники, которые провели по одному обзору.
Una vez satisfecha esa exigencia, se añadieron a las urnas los Estados parte que únicamente habían realizado un examen.
После этого исчерпания пополненного числа соответствующих государств в ящики были добавлены названия тех государств- участников, которые провели один обзор.
E involucrarnos. Ir a las urnas, contactar con nuestros funcionarios electos,
Затем нужно действовать: участвовать в выборах, обращаться к избранным должностным лицам,
El pueblo de Barbados acudió a las urnas el 6 de septiembre
Народ Барбадоса пришел к избирательным пунктам 6 сентября
El lunes 6 de mayo los ciudadanos de Bahamas acudieron a las urnas para las elecciones generales.
В понедельник жители Багамских островов пришли на избирательные участки, чтобы принять участие во всеобщих выборах в стране.
Voy a llevar a 50 de nuestros mejores ciudadanos ancianos a las urnas, asumiendo, claro,
Я подвезу 50 пожилых людей из нашего района к избирательным участкам, конечно, при условии, что они запомнят,
Entonces las personas acudieron nuevamente a las urnas para definir su presidente ellos mismos, no el sistema legal.
И люди вернулись к избирательным участкам, чтобы выбрать собственного президента, а не правовую систему.
se celebraron en diciembre de 1997, con una reducidísima concurrencia a las urnas.
состоялись в декабре 1997 года при крайне низком участии избирателей.
¡Acaba de decirle a cada votante del Condado de Cook que no tienen que acercarse a las urnas!
Он сказал каждому избирателю округа Кук, что приходить на участки не нужно!
Naciones Unidas para que los electores vayan a las urnas en total conocimiento de causa.
предоставляя избирателям возможность идти на избирательные пункты с полным знанием фактов.
se le ha detenido, poco importa poder acudir a las urnas.
разбирательства в случае ареста, возможность голосования на выборах мало что значит.
De los votantes inscritos, 56 millones(casi un 53% del total) fueron a las urnas a depositar sus votos.
Из них 56 млн человек( то есть почти 53% от общего числа избирателей) пришли на избирательные участки.
votantes válidos iraníes(aproximadamente un 73%) acudieron a las urnas, a menudo teniendo que sortear largas filas.
обладающих избирательным правом,- около 73%- пришли к участкам, зачастую выстраиваясь в длинные очереди.
Результатов: 91, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский