a las urnasa las mesas electoralesa los centros de votacióna los centros electoralesa los lugares de votación
на выборы
en las eleccionesa las urnaselectoralespara votara elegir
к избирательным урнам
a las urnas
в голосовании
en la votaciónde votoen las eleccionesa votarde sufragioen los comiciosde votantesa las urnas
Примеры использования
A las urnas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
asegurar una gran concurrencia a las urnas.
обеспечения высокого уровня явки на выборах.
La asistencia a las urnas es sólo una forma de participación,
Явка избирателей является лишь одной формой участия,
Los votantes yemenitas acuden a las urnasa fin de elegir directamente a sus representantes a la Presidencia de la República, la Cámara de Representantes y los consejos locales.
Йеменские избиратели приходят на избирательные пункты, с тем чтобы принять участие в прямых выборах своих представителей на пост президента Республики, в Совет депутатов или местные советы.
Las estadísticas de concurrencia a las urnas no revelaron diferencias significativas entre las proporciones de participación por sexos.
Статистические данные об участии в выборах не показывают какого-либо значительного различия в уровнях участия в выборах мужчин и женщин.
La asistencia a las urnas es sólo una forma de participación, pero también la más básica y universal.
Явка избирателей-- лишь одна из форм участия граждан в жизни общества, но эта форма наиболее универсальная и основополагающая.
Al acudir a las urnas, millones de mujeres
Своим участием в выборах миллионы афганских мужчин
FILADELFIA- En enero, los votantes israelíes irán a las urnas para una elección que promete darle al primer ministro Benjamín Netanyahu una renovación de su mandato.
ФИЛАДЕЛЬФИЯ- В январе израильские избиратели придут на участкина выборы, по результатам которых премьер-министру Биньямину Нетаньяху скорее всего будет вручен обновленный мандат.
Una vez agotado ese grupo, se agregaron a las urnaslos Estados parte que ya habían realizado un examen.
После того как этот ресурс был исчерпан, в урны для жеребьевки были внесены государства- участники, которые провели по одному обзору.
Una vez satisfecha esa exigencia, se añadieron a las urnaslos Estados parte que únicamente habían realizado un examen.
После этого исчерпания пополненного числа соответствующих государств в ящики были добавлены названия тех государств- участников, которые провели один обзор.
E involucrarnos. Ir a las urnas, contactar con nuestros funcionarios electos,
Затем нужно действовать: участвовать в выборах, обращаться к избранным должностным лицам,
El pueblo de Barbados acudió a las urnasel 6 de septiembre
Народ Барбадоса пришел к избирательным пунктам 6 сентября
El lunes 6 de mayo los ciudadanos de Bahamas acudieron a las urnas para las elecciones generales.
В понедельник жители Багамских островов пришли на избирательные участки, чтобы принять участие во всеобщих выборах в стране.
Voy a llevar a 50 de nuestros mejores ciudadanos ancianos a las urnas, asumiendo, claro,
Я подвезу 50 пожилых людей из нашего района к избирательным участкам, конечно, при условии, что они запомнят,
Entonces las personas acudieron nuevamente a las urnas para definir su presidente ellos mismos, no el sistema legal.
И люди вернулись к избирательным участкам, чтобы выбрать собственного президента, а не правовую систему.
se celebraron en diciembre de 1997, con una reducidísima concurrencia a las urnas.
состоялись в декабре 1997 года при крайне низком участии избирателей.
¡Acaba de decirle a cada votante del Condado de Cook que no tienen que acercarse a las urnas!
Он сказал каждому избирателю округа Кук, что приходить на участки не нужно!
Naciones Unidas para que los electores vayan a las urnas en total conocimiento de causa.
предоставляя избирателям возможность идти на избирательные пункты с полным знанием фактов.
se le ha detenido, poco importa poder acudir a las urnas.
разбирательства в случае ареста, возможность голосования на выборах мало что значит.
De los votantes inscritos, 56 millones(casi un 53% del total) fueron a las urnasa depositar sus votos.
Из них 56 млн человек( то есть почти 53% от общего числа избирателей) пришли на избирательные участки.
votantes válidos iraníes(aproximadamente un 73%) acudieron a las urnas, a menudo teniendo que sortear largas filas.
обладающих избирательным правом,- около 73%- пришли к участкам, зачастую выстраиваясь в длинные очереди.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文