UTILIZÁNDOLOS - перевод на Русском

используя их
usando su
utilizándolos
utilizando sus
использование
utilización
uso
utilizar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
aprovechar
recurso
explotación
применения
aplicación
uso
aplicar
del empleo
utilización
utilizar
recurrir
emplear

Примеры использования Utilizándolos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los Principios Rectores y la incorporación de los Principios Rectores a las estructuras de gobernanza mundial, haciendo hincapié en el fortalecimiento de la convergencia en torno a los Principios Rectores, utilizándolos para mejorar la rendición de cuentas
включение Руководящих принципов в глобальные рамки управления при уделении особого внимания сближению подходов к толкованию Руководящих принципов, использование Руководящих принципов для усиления подотчетности
los conocimientos tecnológicos, utilizándolos y adaptándolos a las necesidades
навыков для получения, применения и адаптации технических знаний
En sentido contrario, se dijo que cabría valerse de los principios enunciados en la Ley Modelo para resolver cuestiones suscitadas por la presencia de bienes de un único deudor en el territorio de más de un país, utilizándolos para resolver cuestiones suscitadas por la presencia de bienes de dos o más deudores en el territorio de varios países.
Согласно иной точке зрения принципы Типового закона, которые можно использовать применительно к одному должнику, располагающему активами в нескольких странах, могут быть расширены для применения в отношении двух или более должников, обладающих активами во многих странах.
en los años cincuenta, sesenta y setenta mediante programas de créditos selectivos, utilizándolos en la práctica como bancos de desarrollo.
1960- х и 1970- х годах использовались целевые программы кредитования государственных коммерческих банков, по сути игравших роль банков развития.
normalizar el proceso y conservar los nombres antiguos utilizándolos para otras aplicaciones en el marco de las antiguas municipalidades.
сохранения старых названий за счет нахождения для них иного применения в рамках прежнего муниципального района.
también le impone el deber de expresar su gratitud por los beneficios obtenidos utilizándolos de la mejor manera posible, así como de actuar con justicia y equilibrio.
также налагает на него обязанность проявления благодарности за полученные блага путем их оптимального использования, а также обязанности обеспечения справедливости и равенства.
sus Protocolos Adicionales, mi representante informó de que grupos armados ilegales seguían alistando a niños y utilizándolos para colocar minas terrestres y explosivos.
что незаконные вооруженные формирования продолжали вербовать детей и использовать их для закладки наземных мин и взрывных устройств.
equipándolos con armas obtenidas ilícitamente y utilizándolos en guerras secesionistas
вооружать их незаконно приобретенным оружием и использовать их для ведения сепаратистских войн
disparando contra los vehículos que trasladan a los civiles que escapan y, según se afirma, utilizándolos como escudos humanos.
перевозившие спасающихся бегством мирных жителей, которые, по полученным данным, использовались в качестве живого щита.
completos, aunque también señaló que podrían aclararse definiendo algunos términos clave, utilizándolos de forma coherente
можно было бы получить дополнительную ясность за счет определения некоторых ключевых терминов, их последовательного употребления
análisis de alta calidad desglosados por género, utilizándolos para la promoción de la infancia, apoyando la capacidad nacional
дезагрегированных по признаку пола данных и результатов анализа, использования их для осуществления пропагандистской деятельности в наилучших интересах детей,
otros materiales peligrosos y utilizándolos para cometer actos terroristas será castigada con la pena de muerte
других опасных материалов и их использования для совершения террористических актов, наказывается смертной казнью
Si, Me enseñarán como utilizarlo.
Да. Вы научите меня как использовать их.
espero no tener que utilizarlos.
давайте надеяться, что нам не придется их использовать.
¿Cómo pudiste utilizarla así, papá?
Как ты мог так ее использовать, папа?
Podria utilizarlos en casa.
Вы можете пользоваться ими дома.
Pretendo utilizarla aquí mismo y ahora.
Я собираюсь его использовать здесь и сейчас.
Podríamos utilizarlo para abastecer de combustible al Imperio.
Сможем его использовать для поддержания Империи.
Pero,¿cómo utilizarla?
Но как его использовать?
nos hace falta el valor para utilizarlas.
необходима смелость, чтобы пользоваться ими.
Результатов: 42, Время: 0.0803

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский