VENDAN - перевод на Русском

продавать
vender
venta
comercializar
vendan
vendo
продажу
venta
vender
comercialización
compraventa
продают
vender
venta
comercializar
vendan
vendo
продать
vender
venta
comercializar
vendan
vendo
продавали
vender
venta
comercializar
vendan
vendo
продажи
venta
vender
comercialización
продаже
venta
vender
comercialización
compraventa

Примеры использования Vendan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
comprarán lo que vendan.
они купят то, что вы продаете.
No puedo creer que la vendan.
Не могу поверить, они его продают!
No podemos creer que vendan la casa.
Мы не можем поверить, что вы продаете дом.
Entonces, te agrada que vendan drogas en nuestro lugar!
Поэтому ты счастлива, что они продают наркоту на нашей точке!
El Jefe del Estado ha alentado a las sociedades a que vendan sus activos a los empleados
Глава государства лично призывал компании продавать свои активы своим служащим
Los programas de crédito del Ministerio de Desarrollo Rural(MoDR) permiten que los agricultores vendan sus productos a precios convenientes
Кредитные программы Министерства сельского развития предоставляют фермерам возможность продавать свою продукцию по соответствующим ценам,
Que se sancionen las fábricas de todas las partes del mundo que a sabiendas vendan químicos utilizados como precursores para el procesamiento industrial de la droga.
Давайте наказывать те предприятия по всему миру, которые сознательно продают химикаты, используемые в качестве прекурсов для промышленного производства наркотиков.
Exhortamos a los acreedores a que no vendan deuda de los países acogidos a la Iniciativa a acreedores que no participen debidamente en las medidas de alivio de la deuda.
Мы призываем кредиторов не продавать долговые обязательства бедных стран с крупной задолженностью другим кредиторам, которые не принимают надлежащего участия в усилиях по облегчению долгового бремени.
No se pueden crear compañías que solo vendan comida para perros en internet, o celulares.
Вы не можете иметь компании, которые просто продают корм для собак через Интернет или продать корм для собак над сотовых телефонов.
¿Me estás diciendo que puedes conseguir a cuatro tipos que vendan certificados de depósitos falsos a mi inversor en una semana?
То есть, ты говоришь, что… можешь привлечь четверых ребят. Чтобы продать поддельные депозитные свидетельства.- Моему инвестору в течение недели?
no se permite que los curdos vendan sus viviendas a nadie que no sea árabe.
другие дискриминационные меры: как сообщают, курдам не разрешается продавать свои дома кому-либо кроме арабов.
El Banco Mundial ha puesto en marcha un programa para luchar contra la pobreza en Kosovo que debería permitir evitar que determinadas familias vendan a sus hijos para sobrevivir.
Всемирный банк разработал программу борьбы с бедностью в Косово, которая должна позволить избегать такой ситуации, когда некоторые семьи продают своих детей ради выживания.
especialmente Blair, y fundamentalmente Blair, tenemos que evitar que vendan sus acciones a Savannah.
в основном Блэр- особенно Блэр- нужно помешать продать их акции Саванне.
quieren que les vendan un sueño, quieren ver algo a lo que aspiran ser.".
они хотят, чтобы им продавали мечту, они хотят увидеть то, кем они мечтают быть».
Una subasta de café de la segunda ventanilla ahora permite que los agricultores de café vendan su producto directamente a los compradores.
Второй период аукциона кофе теперь позволяет производителям кофе продавать свою продукцию напрямую покупателям.
Y aunque a los adoquines se les quite la mierda y las tiendas vendan perfumes… no se escucha un canción en el aire,
Брусчатка, что не zechnoun дерьма, магазины продажи парфюмерии, в то время как не слышал ни одной песни,
La municipalidad de Ilok ha aprobado además una norma por la que se prohíbe que las personas que vayan a ser transferidas o intercambiadas vendan sus bienes.
Муниципалитет Илока, кроме того, принял постановление, которое запрещает лицам, включенным в списки для перевода/ обмена, продавать свою собственность.
para impedir que los padres vendan a sus hijos.
по недопущению продажи детей собственными родителями.
abrir los mercados para permitir que los países competitivos produzcan y vendan sus productos a precios rentables.
открыть рынки, с тем чтобы позволить конкурентоспособным странам производить и продавать свои продукты по прибыльным ценам.
Vendan o cómanse el ganado, vendan o cómanse la casa y vendan o cómanse la tierra.
И скотину продавайте- проедайте, и дом продавайте- проедайте, и землю продавайте- проедайте.
Результатов: 126, Время: 0.0585

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский