VENDEDORAS - перевод на Русском

продавцами
vendedores
proveedores
distribuidores
продавщицы
vendedoras
dependientas
торгующих
comercian
vendían
vendedoras
negocian
торговцев
comerciantes
traficantes
tratantes
vendedores
marchantes
trata
mercaderes
distribuidores
minoristas
торговок
продавцов
vendedores
proveedores
distribuidores
compradores
de los abastecedores
продавцы
vendedores
proveedores
compradores
distribuidores
продавца
vendedor
del proveedor
comprador
продавщиц
vendedoras

Примеры использования Vendedoras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sido los servicios y el comercio(Anexo 3), sobre todo en empleos como oficinistas, vendedoras, trabajadoras domésticas y maestras.
наиболее велика доля женщин среди канцелярских работников, продавцов, лиц, работающих на дому, и учителей.
tiene por objeto motivar a las mujeres para que emprendan carreras distintas de las de vendedoras y peluqueras.
к освоению новых профессий, не связанных с работой продавца или парикмахера.
bienes que les permitan acceder al mercado como productoras o vendedoras, lo que, a su vez, generaría un ingreso que les permitiría acceder al mercado como consumidoras o compradoras.
которые позволят им получить доступ к рынку в качестве производителей или продавцов, что в свою очередь даст им доход, который позволит им выйти на рынок в качестве потребителей или покупателей.
productoras rurales por cuenta propia o como minoristas en los mercados urbanos o vendedoras callejeras.
в качестве индивидуальных сельскохозяйственных производителей, розничных торговцев на городских рынках или уличных продавцов.
limpiadoras, vendedoras y azafatas.
уборщиц, продавщиц и стюардесс29.
camareras, vendedoras y profesionales de los medios de comunicación.
официантками, продавщицами и ассистентками в СМИ.
los impuestos que pagan las vendedoras de los mercados locales suministran la mayor parte de los recursos de los municipios, las mujeres no participan en estos
выплачиваемые женщинами- продавцами на местных рынках, составляют основную часть финансовых средств местных городских советов,
semiespecializadas(como las operadoras de teléfonos y las vendedoras sin capacitación especial) representan una quinta parte de esta categoría, a la que pertenecen también una de cada seis empleadas especializadas(por ejemplo, taquígrafas, vendedoras capacitadas y empleadas de oficina calificadas).
телефонистки, не обученные продавщицы) составляют одну пятую данной категории, в то время как каждая шестая квалифицированная служащая( т. е. стенографистки, обученные продавщицы и квалифицированные конторские служащие) относятся к группе с самым низким доходом.
el 23,3% agentes, vendedoras o empleadas en los servicios.
3%- агентами, продавцами или работниками сферы обслуживания.
pequeñas empresarias, vendedoras de artesanía local; fabricantes de cerveza; vendedoras de comida preparada;
мелких предпринимателей, торговцев местными изделиями, пивоваров, торговцев едой домашнего приготовления,
no correspondía a las empresas vendedoras la obligación de entregar las mercancías,
в обязанности компаний- продавцов не входила доставка товара покупателю,
etíope y a mujeres de medios pobres, como las vendedoras de té y otras vendedoras ambulantes.
также женщин низкого происхождения, например продавщиц чая и уличных торговок.
en calidad de compradoras a granel de los agricultores y como vendedoras al por menor.
выступая в роли закупщиков у фермеров и розничных продавцов. Статья 6.
los sastres remiendan prendas usadas, las vendedoras tejen chales de colores brillantes
портной штопает поношенную одежду, торговка вяжет цветную шаль
las sirvientas domésticas y las vendedoras de té o bebidas alcohólicas,
домашняя прислуга и торговцы чаем или спиртными напитками,
sobre todo en el caso de las mujeres artesanas y vendedoras a pequeña escala que han demostrado un alto nivel de retorno en el caso de las transacciones financieras y en cargos de decisión.
занятых ремесленным производством и мелкомасштабной торговлей, которые продемонстрировали высокую платежеспособность в финансовых операциях и способность к принятию решений.
se hará cumplir la obligación de las redes nacionales de electricidad y de las empresas vendedoras de petróleo de adquirir productos de energías renovables con arreglo a la ley sobre energías renovables.
также введены меры, обязывающие национальные сети электроснабжения и компании по торговле нефтью в соответствии с Законом о возобновляемых источниках энергии закупать энергопродукты из возобновляемых источников.
de las mujeres empleadas eran agentes, vendedoras y trabajadoras de servicios(frente a un 14,4% de los hombres).
работающих женщин являлись агентами, продавцами и работниками сферы обслуживания( по сравнению с 14, 4% мужчин).
empleadas domésticas, vendedoras y aprendices.
домашней прислуги, продавщиц и подмастерьев.
grupos de jóvenes, vendedoras del mercado,
организаций женщин, торгующих на рынках, и парламентариев,
Результатов: 53, Время: 0.0716

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский