VENDREMOS - перевод на Русском

мы придем
iremos
veníamos
lleguemos
volveremos
vamos a ir
lo haremos
estaremos allí
мы приедем
lleguemos
veníamos
vamos
estaremos ahí

Примеры использования Vendremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Pronto vendremos por él, y luego vendremos por ti!
Сперва мы придем за ним, а потом придем за тобой!
Dile al presidente Carter que vendremos por él el año que viene en esta época.
Скажи президенту Картеру, что мы придем за ним, в следующем году.
Vendremos aquí con 10 autobuses llenos
Мы приедем сюда с десятью полными автобусами
Le grité a mi hermano:"Sé valiente y espera. Vendremos por ti".
Я крикнул брату, чтобы он не боялся, что мы придем за ним.
King Hhiotkolm vendremos a?l y dile: un le? n asusta lleg? al bosque dice que no se preocupe.
король Hhiotkolm прийти к нему и сказать ему, лев пугает пришли в лес он говорит, не волнуйтесь.
Vendremos cada día, sin embargo,
Мы будем приходить каждый день, и когда это будет безопасно,
¿Cómo puedo decirle eso? Valentina y yo no vendremos a trabajar por unos cuantos días.
Как я могу ему сказать это? Валентина и я не выйдем на работу В течении следующих нескольких дней.
quizás… y entonces vendremos a comer.
затем… возможно, доберемся до ужина.
Respondió Jesús y le dijo:--Si alguno me ama, mi palabra guardará. Y mi Padre lo amará, y vendremos a él y haremos nuestra morada con él.
Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
los maestros de las familias y los gobernantes vendremos a él, para consejo.
мастера из семей и правители будут приходить к нему за совет.
Vendremos a la Conferencia de Examen, y todos los que preparan conferencias de examen saben de lo que hablo,
К началу Конференции у нас будут готовы-- а те,
Déjame imaginar que vendremos otra vez cuando queramos y sea primavera No
Позволь мне думать, что мы вернемся, когда захотим, и снова будет весна.
Vienes con nosotros, o pongo un agujero en tu casa.
Ты идешь с нами или я сделаю дыру в твоей голове.
¿Quieres venir a la ciudad conmigo y con Sebastian?
Хочешь поехать в город со мной и Себастианом?
¿Por qué no dejas la cámara y vienes a ver la lluvia conmigo?
Может, положишь камеру и пойдешь смотреть со мной на дождь?
¿Y si viene alguien de la Torre, eh?
А что, если приедет кто-нибудь из Башни, а?
Entonces, el viene con nosotros podemos llegar a Longstead en unas horas.
Тогда он едет с нами. Через несколько часов будем в Лонгстеде.
Viene alguien muy importante y va a traer a su esposa.
Очень важный человек приедет сюда, и привезет жену.
Venga,¿me dejas que te invite a un trago?
Давай, позволь угостить тебя какой-нибудь выпивкой?
Sólo ahora, él viene a casa en vez de ir a verla?
И теперь он едет домой вместо того, чтобы увидеться с ней?
Результатов: 42, Время: 0.0563

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский