ПОЕХАТЬ - перевод на Испанском

ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
viajar
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vas
пойти
ты собираешься
будешь
идешь
уходишь
хочешь
уезжаешь
едешь
у тебя
conducir
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
vayamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
venga
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vinieras
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти

Примеры использования Поехать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И тогда вы решили поехать в Нью-Йорк с мисс ДеКотис?
¿Y fue entonces cuando decidió conducir a Nueva York con la Srta. Decotis?
Мне надо поехать домой, отмокнуть в ванной.
Necesito… Necesito volver a casa y ponerme a remojo.
Почему бы вам не поехать домой?
¿Por qué no te vas a casa?
Предлагаю поехать в Уиллоби прикончить всех патриотов до последнего.
Yo digo que vayamos a Willoughby, y asesinemos hasta el último de esos Patriotas.
Почему тебе не поехать со мной в город?
¿Por qué no vienes conmigo a la ciudad?
Если туда поехать, можно что-то найти.
Si vamos allí, podríamos encontrar un rastro.
Советую вам поехать домой и сделать то же самое.
Le aconsejo que usted vaya a su casa y haga lo mismo.
Мы можем поехать домой?
Ya podemos irnos a casa?
Я могу поехать домой сам, если вы не забрали мою машину.
Podría conducir a mi casa si no se hubieran llevado mi camioneta.
Я смогу поехать домой.
podré volver a casa.
Что ж, думаю, на концерт поехать не получится.
Supongo que Arctic Monkeys es un no vas.
Просто любезно попросим его поехать в участок и поговорить с нами.
Solo le pedimos amablemente que venga a la comisaría para seguir hablando.
Нам лучше поехать за Дэниелем.
Será mejor que vayamos por Daniel.
Почему бы не поехать в Монтану?
¿Por qué no vamos a Montana?
Почему бы тебе не поехать со мной, у меня сейчас появилось немного бабок.
¿Por qué no vienes conmigo? Tengo unos pocos dólares ahora.
Мы предлагаем вам поехать в участок чтоб ответить на некоторые вопросы.
Vamos a necesitar que vaya a comisaría para hacerle unas preguntas.
Мы можем все поехать в Техас?
¿Podemos irnos todas a Texas?
Я не могу поехать на Ferrari по обычной дороге.
No puedo conducir el Ferrari por carretera.
Точно, думаю, нам стоит остановиться и поехать ко мне.
Bien, creo que deberíamos llamarlo una noche y volver a la mía.
Мне кажется, вам обоим лучше поехать домой.
Creo que es mejor si te vas a casa.
Результатов: 2846, Время: 0.4164

Поехать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский