ПОЕХАТЬ - перевод на Немецком

gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fahren
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
begleiten
сопровождать
пойти
проводить
поехать
присоединиться
аккомпанировать
идти
reisen
путешествовать
ехать
перемещаться
ездить
путешествия
поездки
отправиться
уезжаем
пути
полетов
hin
туда
идти
куда
место
пойду
денется
поеду
ходит
собираюсь
направился
gehe
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
gehst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fährst
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fahre
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть

Примеры использования Поехать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы собираемся поехать в казино.
Wir wollen ins Casino gehen.
Тогда да, я хочу поехать.
Dann ja, ich möchte hin.
Прошу, позвольте мне поехать с ней.
Bitte lass mich sie begleiten.
Я до сих пор хочу поехать в рэп и говорить.
Ich möchte immer noch zu rappen reisen und sprechen.
Почему бы тебе просто не поехать со мной и мамой?
Warum kommst du nicht einfach mit mir und Mommy?
Но я могу поехать в турне со старым спектаклем.
Ich gehe auch mit diesem Stück auf Tournee.
Энди может поехать с нами.
Andy kann mit uns kommen.
Я хочу поехать с тобой к морю.
Ich wollte mit dir ans Meer fahren.
Мы не можем просто поехать в резервацию.
Wir können nicht einfach ins Reservat gehen.
Что ж, Кемпбелл должен поехать.
Nun, Campbell muss hin.
Я могла бы поехать с тобой.
Und ich könnte dich begleiten.
Скажите, вы по-прежнему хотите поехать в Италию?
Wollen Sie noch immer nach Italien reisen?
Почему бы тебе не поехать домой? Я прикрою тебя, никто не узнает?
Wieso gehst du nicht nach Hause und ich übernehme hier für dich?
Ты можешь либо поверить и поехать с нами, либо остаться здесь.
Entweder du vertraust mir, und kommst mit uns, oder du bleibst.
Я думаю поехать в Марокко.
Ich gehe vielleicht nach Marokko.
Можешь поехать с нами.
Du kannst mit uns kommen.
Я лоджен поехать в Кливленд завтра.
Ich muss morgen nach Cleveland fahren.
Я не могу поехать с тобой.
Ich kann nicht mit dir gehen.
Мы решили поехать вместе.
Wir wollen zusammen hin.
Парни, вы должны как-нибудь поехать со мной.
Mann, ihr solltet mich irgendwann mal begleiten.
Результатов: 697, Время: 0.3198

Поехать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий