viene
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти llegue
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать aquí
здесь
сюда
тут
там
отсюда
рядом
пришел
приехал va
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора volverá
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять estará
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь vendrá
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти llegará
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать llega
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать venga
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти llegó
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать irá
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора vuelve
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять esté
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь estaría
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
¿Él va a buscarte? Если твой жених за тобой не приедет , мы лишимся всех докторов. Si tu novio no viene por tí, nos quedaremos sin doctores. Знаю: ни с кем не разговаривать, пока не приедет мой адвокат. Lo sé, no hablar con nadie hasta que llegue mi abogado.
Подожди, тот парень приедет , чтобы забрать Муса? Espera,¿un tipo vendrá a recoger a Moose? ¿Estará aquí para la Navidad? Никто не приедет помогать мне! ¡Nadie va a ayudarme! скажет мисс Лемон, когда приедет . que dirá la Srta. Lemon cuando llegue . Hola. Тут написано, что твоя сестра приедет на День благодарения. Aquí dice que tu hermana viene al día de acción de gracias. Это правда, что завтра приедет инспектор из Лондона? ¿Es cierto que el inspector de Londres volverá mañana? Кто, ты сказала, приедет на вечеринку? ¿Quién dijiste que va a ir a la fiesta? Скоро приедет мисс Дженни с исследованием, которое попросила Катрина. La Señorita Jenny llegará en breve con la investigación que Katrina solicitó. Он приедет сюда, спросит меня, Él vendrá aquí, me preguntará. Она приедет , если сможет. Она по работе в Нью-Йорке. Estaría aquí si pudiera, tiene trabajo en Nueva York. Colombia viene hacia mí. Dan no va . Будет жаль, если он приедет туда, а мы не сможем встретить его. Sería una vergüenza si él llega ahí y no estuviéramos para recibirlo. Машина приедет через минуты три. El coche llegará en menos de tres minutos. Князь Серки не приедет повидаться с Вами… не в этой жизни. El príncipe Sirki no vendrá a verlo, no en esta vida.
Больше примеров
Результатов: 804 ,
Время: 0.4665