VOLVERÁ - перевод на Русском

вернется
volverá
regresará
llegue
estará de vuelta
regreso
recuperará
reanudará
больше
más
mayor
volver
no
mucho
superior
hay
снова
volver
nuevo
nuevamente
más
vuelta
otra vez
está
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
возвращается
vuelve
regresa
se devuelve
regreso
está retornando
придет
vendrá
llegue
va
volverá
aparece
aquí
estará
vendra
опять
volver
nuevo
nuevamente
más
otra vez
está
никогда
nunca
jamás
volver
he
станет
será
se convertirá
constituirá
hace
se volverá
servirá
sentirás
pasará
pondrá
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa

Примеры использования Volverá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Papá volverá a la cárcel, quedaré absuelto, seré presidente.
Папа возвращается в тюрьму. Меня оправдают, я смогу опять быть президентом.
El UNICEF volverá a poner en marcha la elaboración de informes anuales sobre consultores.
ЮНИСЕФ возобновит практику представления ежегодных докладов о консультантах.
En el peor de los casos, volverá a crecer.
В худшем случае, обратно обрастешь.
En dos o tres semanas la química de nuestro cerebro volverá a la normalidad.
В течении 2- 3 недель ваша химия мозга придет в норму.
esta pared volverá a estar llena de graffitis.
эта стена опять будет разрисована граффити.
Se volverá un león.
Он станет львом.
¿Cuándo volverá Hetty?
Когда возвращается Хэтти?
Esto no sucedió. Y no volverá a pasar.
Этого не было и это никогда не повторится.
Él no volverá.
Он не придет.
El material volverá a ser absorbido!
Пустотность засосет обратно!
Ella probablemente te volverá a dejar.
Вероятно, она опять тебя бросит.
Se volverá un espectro como ellos.
Скоро он станет призраком, подобно им.
Mike volverá, haremos el informe y habremos terminado para comer.
Майк возвращается, мы отчитываемся, закончим все к обеду.
No volverá a pasar.
Этого не произойдет опять.
ese chico no volverá a ver la luz del día.
этот мальчик никогда не увидит дневного света.
Incluso Joe volverá.
Даже Джо придет.
Él ha cambiado y volverá a cambiar.
Он изменился, и изменится обратно.
Se volverá un miembro de la academia por el resto de su vida.
Он станет пожизненным членом Академии.
¿Cuándo volverá Mr. McAllister, miss?
А когда возвращается мистер Маккалистер, мисс?
Entonces morirá otra vez y, después, volverá a la vida.
Потом опять умираешь опять оживаешь.
Результатов: 2218, Время: 0.143

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский