será
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является constituirá
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять servirá
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь sentirás
чувствовать
чувство
испытывать
быть
ощущение
считать
потрогать
ощутить
стало
кажется pasará
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти pondrá
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить sería
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является sea
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является constituiría
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой hará
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять constituya
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой constituye
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
и обещаю, тебе станет лучше. Прими таблетки, выпей кофе и тебе станет получше. Toma una pastilla, un café, y te sentirás mejor. Возьми, моя сладенькая, глотни и тебе станет лучше. Ten cariño, toma un sorbo y te sentirás mejor. Обещаю, что тебе станет лучше. Te prometo… te prometo que te sentirás mejor. Я пошлю за вами, как только на улицах станет безопасно. Enviaré a alguien a buscarte en cuanto esté confirmado que las calles son seguras.
Видео станет историей Карен. И мир станет более опасным местом. Y el mundo se convertirá en un lugar aun más peligroso. Вскоре, который станет самым лучшим фильмом,! ¡que pronto se convertirá en la mejor peli jamás creada! Сэм не станет спотыкаться о какую-то чертову проволоку. Sam no va a caer en esa trampa tonta. Есть надежда, что он станет законом в начале 2008 года. Se espera que se convierta en ley a principios de 2008. Он станет похож на существо, каким стала Эллия. Se convertirá en una criatura similar a la que se convirtió Elia. Сэмми говорил, что Трой станет Джеком Николсоном мини- гольфа. Sammy dijo que Troy iba a ser el Jack Nicholson del minigolf. Гана вскоре станет крупным производителем нефти и газа. Próximamente Ghana se convertirá en un productor importante de petróleo y gas. Этот обзор затем станет инструментом содействия внедрению МКПС. El Estudio se convertirá entonces en un instrumento para promover la aplicación de la Clasificación Internacional. Надеюсь, не станет еще хуже после средней школы. Con suerte, no se pone peor después de la escuela media. Пусть она станет странной вещицей, стоящей на углу. Deja que se convierta en una cosa extraña en una esquina de la calle. Если она станет Смотрителем, она узнает об этом в любом случае. Si se convierte en el Guardián, lo va a descubrir de todos modos. Он станет гребаным миллионером благодаря мне. Se volverá un maldito millonario sólo por mí. Он станет опасен, если его загнать в угол. Se volverá peligroso si se ve acorralado. Se volverá loca.
Больше примеров
Результатов: 6941 ,
Время: 0.5311