PONDRÁ - перевод на Русском

положит
ponga
colocará
поставит
pondría
planteará
colocaría
haya sometido
apostaría
станет
será
se convertirá
constituirá
hace
se volverá
servirá
sentirás
pasará
pondrá
ставит
pone
plantea
coloca
sitúa
hace
subordina
condiciona
compromete
antepone
подвергнет
pondrá
sometería
введет
introducirá
impondrá
aplicará
establecerá
implantará
поместит
pondrá
colocará
посадит
meterá
pondrá
encierre
кладет
pone
mete
coloca
выставит
pondrá
haga parecer
наведет

Примеры использования Pondrá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Secretaría pondrá esa carta a disposición de los miembros del Comité.
Секретариат предоставит это письмо членам Комитета.
mantendrá ese registro y lo pondrá a disposición del público.
ведет реестр и предоставляет его для использования в общедоступном режиме.
¿Qué pondrá mamá en su pared?
Что мама повесит на стену?
Seguro me pondrá a boxear contra un canguro.
Он, наверное, заставит меня боксировать как кенгуру.
Probablemente lo pondrá en su nevera con sus imanes de colores.
Он, наверное, прикрепит это на свой холодильник рядом со всеми своими яркими магнитами.
Eso es lo que pondrá en mi certificado de defunción.
Именно так напишут в моем свидетельстве о смерти.
Eso pondrá una sonrisa en el rostro del entrenador Bonderchuck.
Это заставит улыбнуться тренера Бондарчука.
¿Se pondrá bien?
Значит он будет окей?
El hechizo te pondrá a dormir enseguida.
Заклинание погрузит тебя в быстрый сон.
Se pondrá contenta.
Она будет рада.
Se pondrá bastante desorientado.
Он будет очень дезориентирован.
Se pondrá contento, Drake.
Он будет рад, Дрейк.
¿No te pondrá acaso en una situación problemática, Thomas?
Это не поставит вас в неловкое положение, Томас?
Pondrá a los ejércitos de rodillas.
Оно поставит армии на колени.
Pondrá el trono más allá de mi alcance para siempre.
Он навеки лишит меня престола.
La Ley Modelo pondrá remedio a esa situación.
Типовой закон позволит выправить эту ситуацию.
Kimmy te pondrá al día de lo que haremos¿bien?
Кимми прикрепит тебя к колоде. Ладно?
Se pondrá muy feliz.
Она будет очень рада.
Se pondrá muy contento.
Он будет очень доволен.
La Presidencia Danesa pondrá consistentemente el interés común por arriba de todo lo demás.
Дания во время своего председательского срока будет последовательно ставить на первый план общие интересы.
Результатов: 304, Время: 0.0906

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский