СТАВИТЬ - перевод на Испанском

poner
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
plantear
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
apostar
поспорить
ставить
играть
пари
поставить
делать ставки
сделать ставку
азартными играми
colocar
размещать
размещение
ставить
помещение
постановка
поставить
поместить
установки
установить
положить
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
anteponer
ставить
поставить
puesto
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск
condicionar
обусловливать
ставит
условия
обуславливать
зависит
comprometer
подорвать
скомпрометировать
подрывать
обязательства
обручились
обязаться
угрозу
ставя
компрометации
обещать
poniendo
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
ponga
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
pongan
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
planteando
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
apostado
поспорить
ставить
играть
пари
поставить
делать ставки
сделать ставку
азартными играми
haciendo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
planteen
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
anteponiendo
ставить
поставить

Примеры использования Ставить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надо было ставить на Разрушительную Команду.
Debió haber apostado a"Demoledor".
Я вам не позволю ставить под угрозу жизнь всей команды.
No puedo permitir que ponga en peligro a todo el grupo.
Я не должен был ставить тебя в такую ситуацию.
Nunca debería haberte puesto en esta situación.
Но я бы не стал это ставить.
Y yo no quiero apostar por eso.
Ставить свое собственное счастье превыше моего?
¿Anteponiendo su propia felicidad a la mía?
Не надо было ставить дверь, если он не хотел ее отдавать.
No debería haber apostado su puerta si no quería perderla.
Если ты это поддержишь, люди будут ставить твою версию еще долгие годы.
Si sigues así, la gente seguirá haciendo tu versión… durante años.
Я не должен был ставить тебя в это положение.
Jamás debí haberte puesto en esa posición.
на какого пони надо ставить.
ambos sabemos que debemos apostar a este potrillo.
Не надо было ставить на Фюрмана.
No debería de haber apostado por Fuhrman.
Не стоило ставить тебя в такое положение.
No debería haberte puesto en esa posición.
Ты не можешь ставить.
No puedes apostar.
Я не должен был ставить на виагру.
¡Maldición! No debería haber apostado por el viagra.
Я должна ставить тебе 12 только из-за наших отношений?
¿Debería haberte puesto 12 por nuestra relación?
Я скажу когда ставить.
Te diré cuando apostar.
Говорил вам, что не стоит ставить на фаворита.
Te dije que no deberías apostar al favorito.
Я не хочу ставить его под угрозу.
No quiero que lo pongas en riesgo.
Ставить триангуляцию?
¿Ponemos los trianguladores?
Так че мне ставить 8, Билл?
¿Quieres que apueste ocho, Bill?
Кормится отчанием заставляет людей ставить, больше чем у них есть.
Él… aprovechando la desesperación, hace que la gente apueste más de lo que tiene.
Результатов: 679, Время: 0.3336

Ставить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский